玖安歌 2022-11-03 这里略不同意老师讲的一点:纳博科夫在文学讲稿中提及小说可以为追求不道德的美提供可能性。而《洛丽塔》情节发展和这本书本身就是这种追寻的产物。而陀思妥耶夫斯基的病态描写像《罪与罚》是意在表现人在无意识状态下的行为,这是和后来弗洛伊德的理论相似的。而这正是纳博科夫最讨厌的一点。所以我私以为在本质上他们两个人各自的病态描写的指向还是不同的。 ♥ 167 ↩ 9
bili_66966821970 2024-03-10 其实最值得别人学习的是他的写作方法,一般的作家都是绞尽脑汁想情节和大纲,而他的写作方法比较神奇,他是先看各路名家的小说,然后将别人小说的重要情节写在卡片上。等到他把各个名家的小说看一遍,收集了一堆小卡片。然后再把这些小卡片随机打乱,再重新把各路卡片拿起来组合。通过联想法把这本小说的卡片情节和那本小说卡片进行嫁接。这样的话,他等于把一堆卡片的情节重新嫁接出一本新的小说。 ♥ 75 ↩ 8
账号已注销 2022-11-03 个人觉得主万翻译的最符合纳博科夫想表达的内容和风格,英语里面最美的应该就是长从句了吧,把长句翻译成一段段的短句就没什么意思了。主万采用的翻译方式应该主要是直译,也是纳博科夫所喜欢的翻译策略。即使有不少的错误,但个人觉得也比于晓丹黄建中翻译得好 ♥ 66 ↩ 5
墙里看不见 2022-11-11 关于老师较后提到的纳博科夫说在读《洛丽塔》要注意的细节,在《洛丽塔》后记中看到了一段作者的原话:“每当我这样思念着《洛丽塔》的时候,我似乎总要挑出一些形象段落来回味,譬如,托克萨维奇,或者是拉姆斯代尔学校的学生名册,或者是夏洛特说“防水的”,或者是洛丽塔慢慢吞吞地朝亨伯特的礼物走去,或者是装饰加斯顿·戈丁那间按固定格局布置的阁楼要用的图片,或者是那个卡斯比姆理发师(我花了一个月时间写他),或者是洛丽塔打网球,或者是埃尔芬斯通医院,或者是脸色苍白、怀着孩子、可爱但已经无法救治、在格雷斯塔(书中的首府)生命垂危的多莉·希勒,或者是山谷小城顺着山路传上来的丁当声(就在这条山路上我捉到了第一次发现的雌性浅蓝色小蝴蝶,名叫纳博科夫)。这些都是小说的神经。这些都是秘密的脉络,是不容易察觉的坐标,本书就是借助这一方法来展开的——虽然我非常清楚,这些地方,还有别的场景会被那些读者草草翻过去,或者不被注意,或者甚至从没有翻到过,因为他们一开始读这本书的时候就有一个印象,认为它与《放荡女子回忆录》或《风流男人恋爱史》相仿。” ♥ 42
又一发电中 2022-11-03 止庵老师,洛丽塔这本书的问题,可不能用一句,这都是主角的想象就打发了,否则这世界上所有的书都可以说是作者的想象。因为书里的故事即使是臆想也是具有现实意义的,对书外的世界会起到影响的。 ♥ 16 ↩ 9
Suzanne_Cohen 2022-11-03 刚看完金雁写俄国知识分子史的倒转红轮,19世纪四十年代的那批俄国作家大部分都是贵族出身,当时的贵族风气是西欧外语必须说得好,导致很多知识分子的俄语反而落下了 ♥ 11
牛嘟啦啦 2023-10-04 看不上有啥,这才能让外人真正了解文学。各领域爱好者,真正的爱好者,也经常说某某大师不好。 萨特、加缪,这种喜欢解构的出风头的,水平实在太差,还有托马斯曼。托尔斯泰后期作品的文学性也大幅下降。 比如,我觉得《千与千寻》的画面水准低下。 《教父》系列很平庸,诺兰根本不配被提起。 ♥ 9 ↩ 2
Comments
这里略不同意老师讲的一点:纳博科夫在文学讲稿中提及小说可以为追求不道德的美提供可能性。而《洛丽塔》情节发展和这本书本身就是这种追寻的产物。而陀思妥耶夫斯基的病态描写像《罪与罚》是意在表现人在无意识状态下的行为,这是和后来弗洛伊德的理论相似的。而这正是纳博科夫最讨厌的一点。所以我私以为在本质上他们两个人各自的病态描写的指向还是不同的。
♥ 167 ↩ 9
其实最值得别人学习的是他的写作方法,一般的作家都是绞尽脑汁想情节和大纲,而他的写作方法比较神奇,他是先看各路名家的小说,然后将别人小说的重要情节写在卡片上。等到他把各个名家的小说看一遍,收集了一堆小卡片。然后再把这些小卡片随机打乱,再重新把各路卡片拿起来组合。通过联想法把这本小说的卡片情节和那本小说卡片进行嫁接。这样的话,他等于把一堆卡片的情节重新嫁接出一本新的小说。
♥ 75 ↩ 8
个人觉得主万翻译的最符合纳博科夫想表达的内容和风格,英语里面最美的应该就是长从句了吧,把长句翻译成一段段的短句就没什么意思了。主万采用的翻译方式应该主要是直译,也是纳博科夫所喜欢的翻译策略。即使有不少的错误,但个人觉得也比于晓丹黄建中翻译得好
♥ 66 ↩ 5
纳博科夫:由于我写洛丽塔太过于有名而被一些分不清现实的人说是炼铜
♥ 53 ↩ 5
关于老师较后提到的纳博科夫说在读《洛丽塔》要注意的细节,在《洛丽塔》后记中看到了一段作者的原话:“每当我这样思念着《洛丽塔》的时候,我似乎总要挑出一些形象段落来回味,譬如,托克萨维奇,或者是拉姆斯代尔学校的学生名册,或者是夏洛特说“防水的”,或者是洛丽塔慢慢吞吞地朝亨伯特的礼物走去,或者是装饰加斯顿·戈丁那间按固定格局布置的阁楼要用的图片,或者是那个卡斯比姆理发师(我花了一个月时间写他),或者是洛丽塔打网球,或者是埃尔芬斯通医院,或者是脸色苍白、怀着孩子、可爱但已经无法救治、在格雷斯塔(书中的首府)生命垂危的多莉·希勒,或者是山谷小城顺着山路传上来的丁当声(就在这条山路上我捉到了第一次发现的雌性浅蓝色小蝴蝶,名叫纳博科夫)。这些都是小说的神经。这些都是秘密的脉络,是不容易察觉的坐标,本书就是借助这一方法来展开的——虽然我非常清楚,这些地方,还有别的场景会被那些读者草草翻过去,或者不被注意,或者甚至从没有翻到过,因为他们一开始读这本书的时候就有一个印象,认为它与《放荡女子回忆录》或《风流男人恋爱史》相仿。”
♥ 42
纳博科夫对博尔赫斯还是很欣赏的,访谈里有谈;陀翁的看法比较复杂,有正有负,真正讨厌的俄国作家是高尔基!!!
♥ 42 ↩ 7
一个俄国作家被成为美国后现代之父。他还是托马斯.品钦的老师。他也欣赏约翰厄普代克与塞林格的一些短篇小说。
♥ 38 ↩ 3
止庵老师,不知道啥时候能够看一看您讲一下自己的藏书,还有自己阅读的整个历程,还有一些阅读的普遍经验。
♥ 33 ↩ 2
冷知识:纳博科夫的父亲曾经被一位极端保皇党刺杀。 凶手的名字叫:谢尔盖.弗拉基米洛维奇.塔博里茨基
♥ 29 ↩ 2
对于纳博科夫,国内最大的遗憾就是没有好译本
♥ 26 ↩ 5
纳博科夫我印象最深的就是我所有买了的他的书都是致薇拉,狗粮每次翻开都能糊我一脸
♥ 25
看纳博科夫不要光想洛丽塔光看洛丽塔,斩首之邀,声音,众神,黑暗中的笑声,防守之类的[嫌弃]
♥ 25 ↩ 11
我觉得很多人讨厌纳博科夫的原因之一或者说绝大部分原因是他们只读过甚至只是听说过《洛丽塔》
♥ 24 ↩ 3
纳博科夫是我唯一买齐作品的作家
♥ 22
止庵老师,洛丽塔这本书的问题,可不能用一句,这都是主角的想象就打发了,否则这世界上所有的书都可以说是作者的想象。因为书里的故事即使是臆想也是具有现实意义的,对书外的世界会起到影响的。
♥ 16 ↩ 9
斩首之邀 防守 绝望 黑暗中的笑声 微暗的火(可能是艺术水准最高的一部) 塞巴斯蒂安奈特的真实生活(用英文写作第一本小说) 说吧,记忆
♥ 14
听止庵老师讲解作家和书很有意思
♥ 12
刚看完金雁写俄国知识分子史的倒转红轮,19世纪四十年代的那批俄国作家大部分都是贵族出身,当时的贵族风气是西欧外语必须说得好,导致很多知识分子的俄语反而落下了
♥ 11
看不上有啥,这才能让外人真正了解文学。各领域爱好者,真正的爱好者,也经常说某某大师不好。 萨特、加缪,这种喜欢解构的出风头的,水平实在太差,还有托马斯曼。托尔斯泰后期作品的文学性也大幅下降。 比如,我觉得《千与千寻》的画面水准低下。 《教父》系列很平庸,诺兰根本不配被提起。
♥ 9 ↩ 2
冷知识:他爸是塔比杀的
♥ 8