【造语原创中古民谣】scheinom luna ete sola【feat.ACE小夜】犹如日月
Description
歌词与翻译详见评论区~ 这是去年六月写给当时我最重要的、最爱的、改变我很多的我的小太阳的生贺曲兼表白曲 由于临时赶工所以这里的小夜灌词之后几乎无参,听感一般(滑跪) 可惜我们已经很不愉快地分道扬镳了,即使已经过去半年,失去小太阳的小月亮至今还是很想念小太阳…… 但 自己也可以做自己的小太阳呀 —————————————————————————— 此曲包含大量虚构成分与小众价值观,请勿代入现实 词/曲/编/调/混/视:@泥盆纪的天外来客 唱:@泥盆纪的天外来客 /ace小夜@ACE_Studio 字幕:@贪欢Kelvin 特别鸣谢:我曾经的小太阳(不愿透露小太阳的id)/@信天翁少年 —————————————————————————— 成词:2024.06.02 成曲:2024.06.01 发布:2024.06.09(网易云)/2024.06.23(bilibili)
Comments
靠py关系(划掉)换来了歌词与翻译楼[脱单doge][脱单doge][脱单doge] 我在世界之树上盘腿而坐 illusa te baum es mundΔ mí seita 盘腿而坐 mí seita——mí seita 命运女神曾在此编织命运 illusol te hir destintis webəra 编织命运 webəra——webəra 蝴蝶与知更鸟正簇拥着我 varvalla lyo mocking armem mí sautoura 簇拥着我 sautoura——sautoura 风吹动树藤撩拨我的衣裙 vientto bloe ratnm bloe mí gonna lyo coera 撩拨衣裙 mí gonna——lyo coera 曾经的我只向下俯瞰藤蔓 mí ciatta te webəram lyo sorraw 俯瞰藤蔓 webəram——webəram 过去的命运悲痛大于一半 destin es passo halbo sorraw lyo daunk 大于一半 sorraw——lyo daunk 如今才发觉树顶还有太阳 cielo minol sola mí rovia ma 还有太阳 mí rovia ma 而我是月亮反射他的光芒 brille te mundΔ brille mí te luna 他的光芒 brille mí te luna 天鹅起舞 夜莺歌唱 schwΔam tanzeimn sallΔvy siŋemn 孔雀飞来我身旁 pavro vela mí autour 树灵生长 落叶旋转 baum grossara baumder rotemn 细雨正在此飘荡 reigen vela lyo flotour 阳光映射 月影摇晃 sola mina luna secour 从此我不在迷茫 nie taurigmn nie virsweimn 就此共眠 不愿醒来 domir lyo dor' nie warke lyo war' 只因你在我身旁 que yu armem mí sautoura
♥ 3
彳亍!
♥ 1
豪听豪听🤗🤗
♥ 1
睡前听巨安心
↩ 1
百听不厌啊[微笑]
↩ 2
再偷跑一个wyy链接 https://y.music.163.com/m/song?id=2164446188&userid=1830529307&dlt=0846