【嗵嗵】史诗感!英文版也神性拉满 直冲天灵盖爽感大合唱
Description
英文版 演唱:Kyu烤鱼 金鱼@_春夏秋刀鱼 宙斯@宙斯烤肉_ 填词:疏折@折一个纸星星 后期:西服@西服X-F 视频:宙斯 用尽全力的和音:金鱼 英文版真的很好听有木有!!折子填词太合适了我们合唱也好和谐是不是~~给个三连吧大家
英文版 演唱:Kyu烤鱼 金鱼@_春夏秋刀鱼 宙斯@宙斯烤肉_ 填词:疏折@折一个纸星星 后期:西服@西服X-F 视频:宙斯 用尽全力的和音:金鱼 英文版真的很好听有木有!!折子填词太合适了我们合唱也好和谐是不是~~给个三连吧大家
Comments
我一联想到各种语言混合着共同吟唱这首歌的祭祀祈福一般的场面 就感觉很震撼
♥ 3059 ↩ 35
我最喜欢的一部分是把 “狂欢吧狂欢吧” 翻译成“Come dance with me”,有种永不停歇的红舞鞋和黎明前的孤独狂舞的感觉……有种燃烧灵魂的欣喜若狂……我的天呐……这个翻译得真的太好了
♥ 1138 ↩ 7
基本保持原意,容易理解的同时也朗朗上口,完全是优秀的歌词翻译!
♥ 1047 ↩ 4
太好听了!!我这个填词的真是😭😭满足! 歌词笔记也送给大家: 神明神明张开嘴 Heaven, heaven, talk to me 让我知道我是谁 Tell me who I'm meant to be 它把我向天上推 Let me fly and set me free 略过尘与灰 Passing through the grief 不得不停歇不停歇 I had no time, no time to break 黑夜在背上飞 The night’s climbing up my knees 来狂欢吧狂欢吧 Come dance with me, dance with me 永远不下坠 There’s no need to flee 太阳太阳请你告诉我 Sunlight, sunlight, burning in the sky 为什么为什么 Why oh why, why oh why 遗憾那么多 Leave me with regrets 夜幕夜幕请你告诉我 Midnight, midnight, answer my request 该怎么做怎么做 How to survive the time 灵魂才不会破 And hold my soul alive 嗵一声落下 嗵 What’s falling down 果实嗵一声落下 One by one, they hit the ground 嗦嗦 嗦嗦嗦嗦嗦 我的脚下开了花 Flowers blooming all around 嗵一声落下 嗵 What’s falling down 骨头嗵一声落下 Piece by piece, they touch the ground 可以了可以了 Slow me down, slow me down 可以变回孩子了 Living like a child unbound
♥ 870 ↩ 14
翻译神中神(・Д・),太对味了我趣……怎么做到符合原文的同时还如此押韵的,强得离谱[支持][支持]
♥ 841 ↩ 3
最对味的一版!有考虑过全曲填词吗!!真的好神啊[星星眼][星星眼]
♥ 840 ↩ 1
这翻译的好厉害呀。在翻译水平一般的情况下,好多歌曲在翻译成别的语言的时候都会倒词儿。这首一点都没有。
♥ 784 ↩ 2
这一版感觉完全不一样!像是外表天真的孩童内心住着一个引诱人堕落的恶魔
♥ 753 ↩ 3
翻译得真好啊 tell me who I'm meant to be. 最喜欢这句!
♥ 484 ↩ 1
就像是一首歌谣,传了几千年,明明非常正常,却能让人自发的用对神明赞扬的语气念出来,演奏的人不知道为什么但都自发地认为这样演唱才是正确的 “来狂欢吧,狂欢吧,永不下坠”
♥ 479 ↩ 3
能不能投到小红薯去,那边外国人多,想让老外也听听这么优秀的作品。[保卫萝卜_哇]
♥ 450 ↩ 1
填的好好听,感觉像古老的歌谣在新生生命的吟唱下一声又一声地叠加向上,于是灵魂飞过天穹,活着的带走死去的,亡灵长出星辰的光芒........
♥ 299 ↩ 6
老师实在太厉害了!请问我可以用这个音频做手书吗[星星眼]
♥ 181 ↩ 7
音乐好听,什么语言都好听[星星眼]
♥ 179 ↩ 1
不想看可以硬看,没必要划走
♥ 159 ↩ 7
太妙了绝妙的大脑绝妙的计划绝妙的配合妙哉
♥ 158 ↩ 16
期待”安拉安拉告诉我”和“卡米萨玛卡米萨玛告诉我”[doge]
♥ 148 ↩ 2
音韵都没怎么变化,翻译超级强!!和原版比起来,这个音比较高昂,感觉充满了希望的样子
♥ 140 ↩ 3
嗵一声落下那一段翻得太神了啊啊啊[星星眼][星星眼][星星眼]
♥ 83 ↩ 3