【中/日/法/英】翻唱《四月是你的谎言》ED2——首尾蝉联的多语接龙!

Description
在中国文学史上,顶真是汉代兴起的一种文体,又叫连珠,表现为后段起始部分重复前段末尾的语言成分,呈现环环相扣的效果。
例:楚山秦山皆白云,白云处处长随君。长随君,君入楚山里,云亦随君渡湘水。湘水上,女罗衣,白云堪卧君早归。——李白《白云歌送刘十六归山》
英文也有相同文学手法:anadiplosis
例:"For your brother and my sister no sooner met but they looked; no sooner looked but they loved; no sooner loved but they sighed; no sooner sighed but they asked one another the reason; no sooner knew the reason but they sought the remedy; and in these degrees have they made a pair of stairs to marriage." ——莎士比亚《皆大欢喜》

四语歌词+中文直译
【日】
小さな肩を並べて歩いた
(我们并肩走着  小小的肩膀挨在一起)
何でもない事で笑い合い
(因为一些微不足道的事情相视而笑)
同じ夢を見つめていた
(一直注视着同一个梦想)
【中】
踏遍夕阳  步频频
落日余晖未散尽
忆起的声音  耳畔萦绕至今
温暖如被染橘的光阴
【英】
In my world, when you’re away,
(在我的世界里  当你离开时)
Skies go dark and all colours turn grey.
(天空变得昏暗  所有色彩都变成灰色)
That I’m lonely here without you
(我在这里没有你而感到孤单)
is what I’m too shy to say.
(这是我羞于说出口的事情)
【法】
C’est toujours le même espoir : 
(始终是同一个希望)
Dans le noir, ce que tu m’as laissé sera là
(在黑暗中  你留给我的东西会在那里)
Sur mon coeur solitaire, il brillera.
(在我孤独的心上  它将会闪耀)
【日】
雨上がりの空のような
(像雨后放晴的天空那样)
心が晴れるような
(像心情也随之变得晴朗那样)
【中】
那眼眸如此深邃  拥樱花正葳蕤
那笑容含着泪  却如春光明媚
【英】
May we remember well
(愿我们能好好记住)
that day sung in this song,
(这首歌里所唱的那一天)
Before woes come
(在忧愁到来之前)
and innocence is gone.
(在纯真消失之前)
【法】
Quand l'été devient hiver,
(当夏天变成冬天)
aujourd'hui devient hier,
(当今天变成昨天)
Tu seras encore
(你仍会是)
ma rêverie printanière.
(我那如春日般的幻梦)

Comments

云游者星辰 2026-04-23

tql✧(≖ ◡ ≖✿)

珍宝珠丶糖果 2026-04-23

太强了[UPOWER_14802357_爱了]

↩ 1

骑着蜗牛狂飙hh 2026-04-23

up的视频好棒,来支持up啦,up可以回关吗[打call][打call]

幼鳶Official 2026-04-23

!?强强?!