《Колыбельная (摇篮曲) 》翻唱【花莫雨衡】
Parts
Description
第一首听过的俄语歌也是第一首翻唱的俄语歌(准确来说是阿塞拜疆语?)—— 小的时候听这首歌不明白什么意思,也没有去看翻译,只是感觉快乐时能听出它的不幸与悲凉,在难过时又能听出温柔和释然。后来知道歌词之后感觉有双关意,才了解到这首歌的反战主题。 即使承受着偌大的悲痛也依然以柔情的曲调唱着安眠曲,也体现着人们在战争面前的无助。 战争离我们似乎很远,但当下的享受着的和平来之不易。 似乎是翻唱过的第三首反战主题的歌了^ ^ 本家:BV1iP411y7tC 曲名:Колыбельная 原唱:Rauf & Faik 翻唱:花莫雨衡 MIX:小神 曲绘:陽生花 PV:花莫雨衡
Comments
(尖叫)宝宝你也开始俄了!!啊啊好好听好好听[大哭][大哭]
♥ 5 ↩ 6
这里@酷酷乐乐天 超级好听有好有意义一首歌乌乌💤睡前循环💤
♥ 2
太好听了[打call]
♥ 2 ↩ 1
awa
♥ 2
好耶[兰音_歌引青鸟][兰音_歌引青鸟]
♥ 2
好听[星星眼]
♥ 1
怎么还不火呀[打call]
♥ 1 ↩ 1
美女贴贴
♥ 1 ↩ 1
好听
♥ 1
最喜欢的俄语歌之一(
♥ 1
好牛呜呜呜
♥ 1 ↩ 1
也太好听了啊啊[打call][打call][打call]
♥ 1 ↩ 1
是好听的一集![时光代理人周年纪念_salute]
♥ 1 ↩ 1
欢迎回来[打call]
♥ 1 ↩ 1
做得好好!!
♥ 1 ↩ 1
好听!
♥ 1
好听哭了呜呜呜正愁睡不着觉[线条小狗-踏青篇_抱抱]
♥ 1 ↩ 1
第一!
♥ 1 ↩ 1
太好了,终于找到一个纯人声的。
谢谢,学会了[呲牙]