似鹿ie 2025-05-30 【歌词在置顶】 很荣幸受船长邀请一起完成这个作品,在了解了原作者的创作想法后,基于原曲的背景,我们二创出这个填词。写这个词的时候,我脑海里浮现出来的,也... ♥ 5168 ↩ 77
喵叫8下好了吗 2025-06-01 去听了别的版本回来了,还是觉得这版副歌地方填的最感人,有时候就是不用很华丽的词藻,真诚最动人~哭声不能将你吵醒~当时的我仍觉得你只是睡去而不是死去,只是不知道为什么后来再也见不到你的身影~这里吵醒用得太好了,给我哭傻了😭 ♥ 1710 ↩ 9
工藤酷酷子 2025-06-01 真的听哭了,Lemon这首歌本来就是米津玄师纪念自己外公做的,这个填词太美了,特别是哭声未能将你吵醒这句,真的挺让人感同身受的。在知道这首歌的创作背景的情况下再去看作者的填词,真的非常非常厉害,期待完整曲。[大哭][拥抱] ♥ 1690 ↩ 6
叫我船长Cppptt 2025-06-04 完整版已经在准备了,在录制过程中我的嗓子出现了问题,目前说话也是十分费劲的状态,为了呈现出更好的效果所以完整版发布时间需要延后几天,真的十分抱歉。 ♥ 1353 ↩ 36
无凉心 2025-06-03 “那天哭声没能将你吵醒” “那天他们骗我你去了哪里” “如今早已记不清” 真的这几句,太戳我了,听着眼泪就止不住,比起其他的填词,没有那么多华丽的堆砌,可能就像原版对于日本人一样,用了很简单语言唤起了我强烈的情感共鸣,没有刻意向原词翻译靠拢却能让国人一听就能看到当时那种场景。[Mygo表情包_大哭][Mygo表情包_大哭][Mygo表情包_大哭] ♥ 497 ↩ 8
Comments
日语歌还是要用这种轻小说风格填词才对味
♥ 15515 ↩ 36
咳咳,我先来,文艺工作者一定要有文化
♥ 11764 ↩ 38
“那天哭声没能将你吵醒”喜欢这一句[大哭][大哭][大哭]
♥ 6877 ↩ 28
这才是真正的柠檬中文版词写出了原曲那种酸涩和苦非常棒
♥ 6326 ↩ 20
【歌词在置顶】 很荣幸受船长邀请一起完成这个作品,在了解了原作者的创作想法后,基于原曲的背景,我们二创出这个填词。写这个词的时候,我脑海里浮现出来的,也...
♥ 5168 ↩ 77
看到弹幕说建议吵醒换成唤醒的,我觉得没必要也不应该这样改,吵醒更能体现哭声的撕裂和感情的粗粝感,更加纯粹有力
♥ 2700 ↩ 12
冷知识:lemon里面有呱声
♥ 1658 ↩ 10
去听了别的版本回来了,还是觉得这版副歌地方填的最感人,有时候就是不用很华丽的词藻,真诚最动人~哭声不能将你吵醒~当时的我仍觉得你只是睡去而不是死去,只是不知道为什么后来再也见不到你的身影~这里吵醒用得太好了,给我哭傻了😭
♥ 1710 ↩ 9
与原版词一样的情感,真的很贴《非自然死亡》中的情景。如果引进中文版,up的词感觉是可以直接用的程度。
♥ 1417 ↩ 4
真的听哭了,Lemon这首歌本来就是米津玄师纪念自己外公做的,这个填词太美了,特别是哭声未能将你吵醒这句,真的挺让人感同身受的。在知道这首歌的创作背景的情况下再去看作者的填词,真的非常非常厉害,期待完整曲。[大哭][拥抱]
♥ 1690 ↩ 6
我觉得lemon中文版写的很有水平啊,lemon明明是酸性的,却成功强碱了我的耳朵
♥ 1812 ↩ 12
押韵顺口,而且贴合原歌所抒发的的情感和歌词,这很强啊,期待完整版!
♥ 1216 ↩ 4
作词家一定要会作词,歌手一定要会唱歌,义务教育一定要有义务完成🌞🌞🌞🌞🌞🌞🌞🌞🌞🌞🌞
♥ 1537 ↩ 8
姐姐少了mua,都不是之前那个味了
♥ 1063 ↩ 5
完整版已经在准备了,在录制过程中我的嗓子出现了问题,目前说话也是十分费劲的状态,为了呈现出更好的效果所以完整版发布时间需要延后几天,真的十分抱歉。
♥ 1353 ↩ 36
我去,百万填词啊,这意境和原曲如出一辙了[doge_金箍]确实好听
♥ 1101 ↩ 1
这个才是正经的lemon应该是的中文填词好叭。这版是目前我看过最贴合这首歌定义的
♥ 842 ↩ 6
那天之后不见你的身影,那天哭声哭声没能将你吵醒,瞬间泪目…….我再也见不到爸爸了
♥ 459 ↩ 4
“那天哭声没能将你吵醒” “那天他们骗我你去了哪里” “如今早已记不清” 真的这几句,太戳我了,听着眼泪就止不住,比起其他的填词,没有那么多华丽的堆砌,可能就像原版对于日本人一样,用了很简单语言唤起了我强烈的情感共鸣,没有刻意向原词翻译靠拢却能让国人一听就能看到当时那种场景。[Mygo表情包_大哭][Mygo表情包_大哭][Mygo表情包_大哭]
♥ 497 ↩ 8
这一发力炸出多少真神翻唱
♥ 571 ↩ 2