【魔法少女小圆】《Sis Puella Magica!》中文版!2026新春巨献
合集 · 空耳合集 (12)
-
【魔法少女小圆】《Sis Puella Magica!》中文版!2026新春巨献
2:45
-
【莉可丽丝/空耳】最还原的《ALIVE》填词!锦木千束生日快乐!【锦木千束×井上泷奈】
1:28
-
【Citrus/空耳】最还原的《アザレア》填词!蓝原芽衣生日专供【蓝原柚子×蓝原芽衣】
1:32
-
【魔法少女小圆/空耳】最还圆的《コネクト》MAD · 圆
1:31
-
【魔法少女小圆/空耳】最还圆的《コネクト》MAD · 焰
1:31
-
【孤独摇滚/空耳】最还原的《吉他与孤独与蓝色星球》填词!
3:47
-
【憧憬成为魔法少女/空耳】最还原的《My dream girls》填词!
1:31
-
【孤独摇滚/空耳】最还原的《若能化作星座》填词❤全网最甜的波喜多情歌❤【后藤一里(波奇)×喜多郁代】
4:15
-
【憧憬成为魔法少女/空耳】最还原的《My dream girls》填词完整版!
3:53
-
【崩坏学园2】《罪の天使》中文版!B站首发!
3:54
-
【超时空辉夜姬!/中文翻译】最还原的《Ray》中文版!
2:01
-
【孤独摇滚/空耳】最还原的《若能化作星座》填词V2❤甜度升级的波喜多情歌❤【后藤一里(波奇)×喜多郁代】
4:15
Description
2026新年快乐! 新的一年为大家带来《Sis Puella Magica!》中文版!附带逐词解析!
Comments
神了,即使是空耳都毫无违和感
♥ 134 ↩ 3
略看一眼,以为和13年前的翻译一样。 仔细一看,原来是新翻译,有独到的翻译方向,还结合了空耳,好厉害[打call] 我也宣传一下自己的翻译[doge] https://tieba.baidu.com/p/10362382097 我原本想把翻译做成视频,设想的效果与这视频很像,但最终放弃了。又想在1月1日发布成帖子,结果也没来得及[笑哭]
♥ 77 ↩ 3
无意义语言的好处[doge]
♥ 67 ↩ 1
诶?中国区?难道,这里也有人想要和我签订契约吗?
♥ 66 ↩ 16
ଘ(੭ˊᵕˋ)੭* ੈ✩
♥ 41 ↩ 1
有几个单词的小错误[吃瓜] ①Samia的Sa源自英语的Saint而非日语的サ(saint用日语拼写为セイント) ②英语中疼痛一词写作sore而非sor ③英语中隔离一词写作isolate而非isoleate ④Asora的变形esora来源于日语的絵空事(えそらごと)意为做白日梦
♥ 40 ↩ 8
我最受不了 小圆里面,这些歌曲都是超现实,超梦幻的感觉的好音乐,却配上了二次元纸片人的粗糙画风,有些人,包括日本,总是跟风吹这种反差,而我不认可, 我需要的就是匹配这种超现实,魔幻,但又真实如同cg的,高清写实画面,配合音乐,把魔女更真实的代入,和高超的魔法这些场面。
♥ 23 ↩ 9
天呐这个翻译太酷了我直接一键三连,而且,这么好的作品咋没人看啊[笑哭]
♥ 20 ↩ 1
强👍[颂乐人偶_眯眼笑]
♥ 17 ↩ 2
魔法少女?在哪?
♥ 10 ↩ 1
厉害了,请允许我借鉴你们的成果二次创作一下,在开头处挂上你们的名字以作鸣谢
♥ 10 ↩ 5
有些地方的空耳听起来还特别像中文翻译[喜欢]
♥ 9 ↩ 1
2026新年快乐! 新的一年为大家带来《Sis Puella Magica!》中文版!附带逐词解析!
♥ 8 ↩ 3
120粉干了一万两千粉的活,爷青回了[doge]
♥ 7 ↩ 1
♥ 6 ↩ 1
[吃瓜]中文音译版
♥ 6 ↩ 1
@由理然 @--build @吼姆拉のb喵 @火星的咖啡店 @HomuraAkemi暁美ほむら @无聊透顶章鱼哥 @红蓝色微生物 @没道德的黑白丘 @憧魔魔圆 @源之零星
♥ 6 ↩ 6
这中文翻译好有意味,这就是语言的魅力吗
♥ 6 ↩ 3
歌词好好啊[打call],就是歌有点难唱(我唱不出来)
♥ 6 ↩ 1