夜神月中文配音,这绝对是比台配好!

合集 · 死亡笔记配音 (7)

  1. 3:03
    假如夜神月拥有「杀手皇后」(中文爆笑配音)(1)
  2. 2:29
    学校取消双休制服的我 中文配音
  3. 1:22
    这可能是你看过最脏的中配视频(烂活新整)
  4. 4:47
    我敢说这是全网最脏的中文配音,(3)
  5. 1:20
    夜神月中文配音,这绝对是比台配好!
  6. 0:28
    中文配音!死亡笔记,看到最后
  7. 1:53
    夜神月中文配音!!吊打台版
Description
戏感超棒的,点个赞吧

Comments

拉普兰椰 2024-06-01

很优秀,这才是真正的配音,不同的语言它的语言习惯是不一样的,日语里很多正常的地方直接翻译过来就会很奇怪,包括粗口这一类的,完全不符合汉语的日常用语习惯,可惜的是大部分的官方中配完全不懂得变通,所以听起来又尴尬又别扭,经常有人把这个归咎于母语羞涩,但是显然这个视频里的语言听起来基本没有这种感觉,还有就是现在大部分中配总给人有偶像包袱的感觉,就是放不开,像原版里夜神月的经典笑声,市面上大部分中配这辈子也笑不出来这种感觉,反而是没有经验与包袱的b友里有很多可以模仿的很像或者即使不太像也别有味道的

♥ 1745 ↩ 17

FX-风息 2024-06-01

这就好了,那国配真是没救了,只能说稍有级别,听着更有一种话剧台词那种感觉

♥ 1718 ↩ 65

无名脑虫 2024-06-04

如此丑态,也配称为神吗? 有一说一,很多人觉得这个结局是败笔,我反倒认为艺术到达了巅峰:当华丽的舞台轰然倒塌,曾经呼风唤雨的“神”也沦为了可笑的小丑。原来,我们都一样。

♥ 1605 ↩ 31

鑫仔毅 2024-05-31

但是卡密还是不会彪脏话的[doge]

♥ 1158 ↩ 28

無料子 2024-06-01

情绪够味,但是这种情况下的台词需要精简,不能像话剧一样字词句那样工整,一是此时情况紧迫,穷途末路,二是人物已经中枪受伤,受伤的人组织语言能力下降[doge]

♥ 569 ↩ 2

牢灯灯 2024-06-12

这标题是个正常人都能看出来是在引流吧,还有人真较真上了,在这视频下面也能吵起来是真没话讲[笑哭]

♥ 304 ↩ 6

on-my-voyage 2024-06-01

看过许多日语版配音,还是更希望有国配版的二创,看到了up的视频还是很高兴,而且up也尽量避免直译,使得语音更自然了。至于瑕疵就个人愚见是在于音色上,当时卡密已经颓势尽显,而且还中弹了,个人认为应该声音应该更歇斯底里和模糊一些,咬字不要那么清晰。期待up新作

♥ 111

克洛斯CrossY 2024-06-01

心高气傲可以,没有实力不行

♥ 97 ↩ 104

-迷路在新宿站- 2024-06-01

配的感情不错,也能融入,但卡密声音太老了

♥ 73

不该有的期 2024-06-01

大概是我xp的问题,我喜欢艾导的

♥ 63 ↩ 2

沙也加牢猫 2024-06-01

台词和字幕对不上好评[星星眼]

♥ 33 ↩ 1

思想灵感已然干涸 2024-06-01

呃,啊?我该怎么说?心高可以,但别气傲,配的感觉有国配的感觉,但没有国配的感觉

♥ 29 ↩ 10

情感异常患者 2024-06-12

感觉不如那个你们这群队友到底会不会玩啊![笑哭]

♥ 18 ↩ 1

找到好名字再改名 2024-06-01

没办法呀,现如今的大多数配音演员根本就不像你这样,基本都是:芝顿——芝顿

♥ 18

真人特摄爱好者 2024-06-01

我的评价是不如,“赛文还在追我,TMD”“泰罗你这混蛋”“好啊!你这个出生”“巴巴尔你这个狗杂种”……

♥ 17

六水白冥泊九溟 2024-06-01

我去,老师好强!

♥ 14

透蓝之雨 2024-06-17

配音只需要说话就行,而评论区要考虑的就很多了[doge]

♥ 13

故梦_-- 2024-06-12

配的可以,就是跟动画没什么关系,感觉不像从人物嘴里说出来的

♥ 11

010110_ 2024-06-14

还是不够日常化,比如你的爸究竟是为了什么……这句话,感觉不如直接说你父亲/爹/爸可是为了……,又或者那句没错,松田,那种死脑筋的家伙,就是会吃亏,如果是没错啊/对啊/是啊,松田,那种脑子转不过去弯的人,就是要吃亏的料啊,这样我感觉会更好一点。其实有的时候中配感情是到位了,角色也带入了,但台词太不日常化了,有种在看别人读稿子的感觉,日常你对话的时候该加语气词的地方不加,不该加的地方塞一堆乱七八糟的语气词,听着就尬

♥ 9