Description
「I will never, never forget」
这次很荣幸邀请到了我的好友Mojuko来和我一起翻唱这首歌
出来的Cover感觉非常非常温柔,希望大家喜欢
推荐佩戴耳机以获得更好的观看体验
----------------------------------------------------------------------------
Cover.
※迪娜泽黛/大慈树王——Eos
※纳西妲 ——@茉吱Mojuko
※ EN Lyrics. Eos
※Mix. @Takna
※Thumbnail. 大吉岭
----------------------------------------------------------------------------
※Original. BV1P24y1a7Lt
演唱:
迪娜泽黛 —— 半甜气泡安小琪
纳西妲 —— 花园花玲
大慈树王 —— 沐霏Moeki_
兰那罗们 —— 再见动物园合唱团(指挥:孙玥)
词曲 & 音乐制作:ChiliChill
MV导演 & 制作:KKOMDA
分镜 & Layout:Frank Lee
贝斯演奏:山口進也
弦乐编写、监制:胡静成
弦乐演奏:国际首席爱乐乐团
弦乐录音:王小四@金田录音棚
合唱录音:Rebound Lab 反弹音乐
独唱录音:Soundhub Studios 上海升赫录音棚
混音 & 母带:ChiliChill
----------------------------------------------------------------------------
Eos
youtube
https://www.youtube.com/channel/UCFdd9Oi9NMuo2MLDIjEqFfg
fanbox │ support me here!
https://eosmusic.fanbox.cc/
----------------------------------------------------------------------------
Comments
大家应该都没忘记………………………E老师还欠多少投稿[脱单doge]
♥ 617 ↩ 5
歌词 Pt 1 Worn out box of mine Filled with withered flowers Light or soil, fresh wishes They all can’t fit in here If I could have wings That soar high in the sky I will cast nets of dreams Echoes of love I’ll catch Are you listening too My lost and lonely child Don’t be scared don’t be scared The night won’t be too long Flowers on the cliff I’ll take it off for you Count it once drop it once So that there’s fewer grief Grasses and gravels don’t have a mouth They will never tell a lie They let the wind remind me that there’s light That falls upon my arms Is that you on the path that leads home Lighting up flowers on the way Must be you playing ancient chords that Drive the nightmares puts me to rest Is that you weaving the rainwater Overhead into azure eaves Promise me when we are all grown up Meet and we’ll be finer than what we’re now
♥ 357 ↩ 7
吃了演唱人数少的亏,童声大合唱的部分我的情绪没被带起来,要是人多些的话就完美了
♥ 206 ↩ 1
来个账房,带上算盘。从E白劳赌咒发誓的那个动态开始算起,到今天看看还欠着多少?[doge]
♥ 162 ↩ 1
E老师就是迪娜泽戴!!![测不准的阿波连同学_好吃]
♥ 100 ↩ 2
我问了ChatGPT,他是这么说的(大家不要给UP挑刺啦): 这个问题涉及到语言、文化和音乐等多个方面,下面我会从这几个方面来进行分析。 首先,中文和日语在很多方面有相似之处,比如语音、发音和语法等。这意味着将一首中文曲子的歌词翻译成日语后,很可能会有一些相似的词汇、语法结构以及韵律特点,这使得日语翻译后的歌词更容易适应原曲的旋律和节奏。相反,英语和中文之间的差异更大,尤其是在语法结构、词汇和发音方面,因此翻译后的英文歌词可能需要对原曲的旋律和节奏进行更大的改动,这可能会导致英文歌词和原曲的节奏不太匹配,从而让人感觉生硬。 其次,文化因素也会影响到这个问题。中文和日语都属于东亚文化圈,因此在文化和情感上有很多相似之处。这些相似之处使得翻译后的日语歌词更容易与原曲传达相似的情感和意义。相反,英语和中文之间的文化差异更大,因此翻译后的英文歌词可能需要对歌曲的情感和意义进行更大的调整,这可能会影响歌曲的整体感觉。 最后,音乐本身也有一定的语言特点。音乐是一种语言,具有自己的韵律和语调。中文和日语在韵律和语调方面的相似性比中文和英语更高,因此翻译后的日语歌词更容易符合原曲的韵律和语调。相反,英语和中文在韵律和语调方面的差异较大,因此翻译后的英文歌词可能需要对原曲的韵律和语调进行更大的调整,这可能会导致英文歌词的表现力不如中文或日语歌词。 综上所述,这个问题涉及到语言、文化和音乐等多个方面。中文和日语在很多方面有相似之处,因此将中文歌词翻译成日语后演唱通常不会出现太大的问题。相反,英文和中文之间的差异更大,因此将中文歌词翻译成英文后演唱可能会出现生硬的感觉。此外,还有一些其他因素也可能会影响这个问题,比如歌曲的流派、演唱者的背景和个人习惯等。在演唱中文歌曲时,演唱者可能会考虑这些因素,并根据自己的风格和特点对歌词进行适当的调整,以使歌曲更加自然和流畅。 总之,将中文歌曲的歌词翻译成其他语言后演唱涉及到多个因素,因此不同语言版本的演唱可能会产生不同的感觉和效果。
♥ 64
什么梦幻联动呜呜呜太好听了!!!多来多来点!!
♥ 50 ↩ 3
不知道该不该说大慈树王与小草王可以说是母子也可以说是前后辈的关系,感觉跟一二代鼠鼠子有异曲同工 之妙。[脱单doge][脱单doge] 啊都是都是前面的没有等来后面就走了(树王折枝就像提前录好试音招募视频的姐姐鼠呢样) 。(就像草王生来从未见过树王,但知道树王且有记忆,(求大家不要玩儿原提瓦特土著民的梗[辣眼睛]) 这点儿不了解可能有误差且妹妹无需模仿姐姐皮都有不一样了做自己就好,[OK] 那么不知道妹妹(现在这个鼠鼠)有没有见过姐姐,但妹妹应该知道姐姐(一代属鼠鼠)这个不知道实际上到底知道吗,(求别喷,不喜可删) 一代好像不会英语,不然可以邀请过来合唱,负责视频中大慈树王部分,哎[给心心][给心心],会一直支持鼠鼠子[给心心][给心心][给心心][给心心][打call][打call][打call][打call],如果接受不了的兄弟多的话,这段可删[OK][脱单doge]
♥ 26
虽然我只是个LV2,但是这首歌是真的好听
♥ 26 ↩ 3
The Announcement of the home page!
♥ 24 ↩ 1
哪位大大能提供英文歌词吗? 实在太喜欢了[星星眼]
♥ 24 ↩ 4
第一眼:哦,英文版我不曾忘记,听听。 听完后刚打算划走:卧槽?谁发的?
♥ 24
首页偶然刷到,这声音有点像以前的一只浣熊(驴,我猜对了吗兄弟们[喜极而泣]
♥ 18 ↩ 1
卧槽 喜欢日文歌曲的我 也不得不称赞up这首歌唱的真的太棒了[打call][打call][打call]
♥ 12 ↩ 2
[热词表情_世萌双冠]E老师的歌太棒了!如果不是老咕咕咕就更好了[滑稽][滑稽]
♥ 9 ↩ 1
鼠鼠还会英文歌吗[星星眼]
♥ 9
双厨狂喜! 鼠鼠硬硬的咬字好可爱噗
♥ 8
那段时间落下的阳光不曾改变,无论时光如何,森林永远记得,旅行者们也不会忘记大慈树王曾经存在过
♥ 8
树王和草神的关系和茉吱一二代的关系也有点像,确实天时地利人和。
♥ 5