我 在 苏 联 当 翻 译【硬核狠人86】
合集 · 硬核狠人 (89)
-
神经病枪手——但是黑道版【硬核狠人87】
34:27
-
我 在 苏 联 当 翻 译【硬核狠人86】
36:52
-
谁是莫洛迪的大弟子?【硬核狠人85】
37:17
-
吹牛皮能惹多大祸?【硬核狠人84】
38:14
-
谁是对苏联破坏力最大的特工?【硬核狠人83】
36:06
-
德国最硬核的劫狱方法是什么?【硬核狠人82】
38:42
-
如何刺杀尼克松?【硬核狠人81】
35:27
-
谁是国际情报界的“拼好谍”?【硬核狠人80】
35:35
-
谁是德国最强刺客?【硬核狠人79】
38:28
-
纯爱战士能惹多大祸?【硬核狠人78】
35:25
-
逛公园能闯多大祸?【硬核狠人77】
38:15
-
谁能替元首写日记?【硬核狠人76】
36:18
-
什么故事能让勋宗都绷不住?【硬核狠人75】
40:15
-
俄国人如何在西欧当国王?【硬核狠人74】
36:06
-
上帝亲孙如何直播政变?【硬核狠人73】
42:26
-
喝可乐可以送战斗机吗?【硬核狠人72】
35:52
-
如何在苏联劫飞机?【硬核狠人71】
35:19
-
谁是海难吸铁石?【硬核狠人70】
42:41
-
勋宗如何当侦探?【硬核狠人69】
33:58
-
苏联的“880先生”是谁?【硬核狠人68】
31:31
-
敲诈海军部长分几步?【硬核狠人67】
28:43
-
被克格勃策反的理由可以有多离谱?【硬核狠人66】
32:29
-
谁是纳粹的石油杀手?【硬核狠人65】
31:52
-
美国禁酒探员能整出什么活?【硬核狠人64】
27:43
-
英国警察如何拖垮绑匪?【硬核狠人63】
32:44
-
如何靠抢银行成为网红?【硬核狠人62】
31:12
-
现代最“神秘”的男人是谁?【硬核狠人61】
25:09
-
印度公主如何成为英国特工?【硬核狠人60】
29:27
-
奥运会上最成功的失败者是谁?【硬核狠人59】
29:33
-
007的原型是谁?【硬核狠人58】
27:47
-
美国最小假钞案是哪起?【硬核狠人57】
24:11
-
英国越狱次数最多的士兵是谁?【硬核狠人56】
25:30
-
英国最执着的劫匪是谁?【硬核狠人55】
28:11
-
克格勃最有钱的特工是谁?【硬核狠人54】
27:33
-
如何骗美国总统参加活动?【硬核狠人53】
25:58
-
英国战忽局是谁成立的?【硬核狠人52】
26:42
-
“蒙哥马利”为啥会被苏军解救?【硬核狠人51】
24:18
-
一战中的闪避王是谁?【硬核狠人50】
26:03
-
刺杀总统的原因可以有多离谱?【硬核狠人49】
24:58
-
炒作界的宗师是谁?【硬核狠人48】
27:48
-
如何逃出法属圭亚那?【硬核狠人47】
29:27
-
特工离婚后果会有多严重?【硬核狠人46】
26:18
-
瑞典水手如何迎娶阿依土鳖公主?【硬核狠人45】
26:39
-
美国陆军如何在苏军服役?【硬核狠人44】
29:59
-
法国人为何在老挝守灵?【硬核狠人43】
25:32
-
谁是斯诺登的老前辈?【硬核狠人42】
26:56
-
谁把世界杯偷走了?【硬核狠人41】
22:18
-
不懂英语如何刺探英国情报?【硬核狠人40】
22:03
-
如何一路要饭参加奥运会?【硬核狠人39】
22:25
-
自由女神的火炬为啥上不去?【硬核狠人38】
25:45
-
军情六处创始人为啥要锯子剌大腿?【硬核狠人37】
32:59
-
美国最幸运的人是谁?【硬核狠人36】
26:54
-
骗一下纳粹二把手是怎样的体验?【硬核狠人34】
24:26
-
加拿大最有名的遗嘱是什么?【硬核狠人34】
24:06
-
谁是美国的越狱之王?【硬核狠人33】
24:04
-
如何让纳粹成为大冤种?【硬核狠人32】
27:26
-
英国人如何成为埃塞俄比亚王子?【硬核狠人31】
27:55
-
在韩国跑路能跑多远?【硬核狠人30】
26:12
-
什么人会在图书馆当舔狗?【硬核狠人29】
24:31
-
真正的鸽宗是谁?【硬核狠人28】
22:28
-
带英水兵如何讨薪?【硬核狠人27】
24:25
-
如何把苏伊士运河变没?【硬核狠人26】
25:09
-
谁能骗走英国一艘巡洋舰?【硬核狠人25】
26:56
-
法国键政人如何开一家小偷公司?【硬核狠人24】
31:05
-
谁要去德国总理府摘旗?【硬核狠人23】
27:43
-
文笔好的人如何靠颜值吃饭?【硬核狠人22】
23:22
-
最能让带英破防的人是谁?【硬核狠人21】
25:50
-
谁的生命力比死侍更顽强?【硬核狠人20】
22:12
-
美国工程师在树林里能搓出啥?【硬核狠人19】
28:01
-
谁会带着冷兵器参加二战?【硬核狠人18】
21:54
-
克格勃招不招酒蒙子?【硬核狠人17】
22:57
-
谁要跟墨索里尼合影?【硬核狠人16】
25:50
-
如何在没有人质的情况下拿到赎金?【硬核狠人15】
23:52
-
火焰切割机应该怎么用?【硬核狠人14】
24:20
-
胃溃疡会不会导致叛逃?【硬核狠人13】
24:44
-
为啥有人要轰炸纽约?【硬核狠人12】
22:28
-
如何在一夜之间成为全国首富?【硬核狠人11】
23:17
-
在西德当苏联间谍是什么体验?【硬核狠人10】
18:13
-
窃书究竟算不算偷?【硬核狠人09】
22:40
-
挖纳粹墙脚是怎样的体验?【硬核狠人08】
23:03
-
人在美国如何当皇帝?【硬核狠人07】
22:37
-
谁制定了美国劫匪的行业标准?【硬核狠人06】
20:31
-
看个电影为啥要跟总统过不去?【硬核狠人05】
18:54
-
德国军人如何抢劫政府?【硬核狠人04】
18:34
-
20世纪的骗子敢玩多大?【硬核狠人03】
20:49
-
在苏联做小偷是什么体验?【硬核狠人02】
14:49
-
在苏联抢劫是什么体验?【硬核狠人01】
19:44
-
如何在亚马逊雨林里种树?【硬核狠人88】
41:33
-
什么人能为了三个汉堡劫机?【硬核狠人89】
40:53
Description
本篇为硬核狠人之苏霍德列夫。
Comments
卡特当年访问波兰找了个没谱的临时翻译,下飞机第一句我高兴来到波兰就变成我今天回不去了
♥ 11017 ↩ 61
有时候翻译遇到那些因为文化差异“不可译”的笑话时,会直接和对方说“领导讲了一个笑话,您大笑一下就可以”
♥ 5425 ↩ 7
硬核狠人快变成苏联列传了
♥ 7938 ↩ 189
我最近准备个大工程:把陛下的视频翻译成日语
♥ 5572 ↩ 154
猛的发现这位翻译界影级的老前辈,为穗宗当翻译时,不过27岁上下!
♥ 3881 ↩ 31
长期服务于赫鲁晓夫、勃列日涅夫、戈尔巴乔夫三任领导人的神级翻译,冷战关键见证者:全程参与20世纪60-80年代美苏首脑会谈、核谈判、危机斡旋(如古巴导弹危机、限制战略武器谈判)。母语级英语:幼年随母亲在伦敦生活,英语发音纯正被误认为BBC播音员,还精通政治、军事、科技术语,尤其擅长在高压谈判中精准传达立场,这就是本片狠人苏霍德列夫。
♥ 5024 ↩ 22
我越来越佩服咱们外交部的翻译们了,他们是咋翻译咱的成语跟古诗词的啊[抱拳][抱拳][抱拳]
♥ 6156 ↩ 82
硬核狠人瓦莎尔(搞基被克克勃策反的那位)中,可汗提过一嘴说勋宗在美国喝醉之后对着尼克松把苏联高层喷了个遍,第二天翻译说放心吧总书记,我一句都没翻译。当时好奇这个故事,没想到今天的主角就是那位翻译。可汗这是补齐通辽宇宙啊!
♥ 3037 ↩ 15
我只觉得这个翻译专业水平高,情商也很高,要不然不可能经历了这么多年的大风大浪还能安稳活下来。尤其是最后对领导的所谓评价,就是看破不说破
♥ 4064 ↩ 6
最可贵的是他始终拎得清自己的身份,虽在权力中心但自我定位很正确,反观芮成钢,“我的朋友奥巴马总统”
♥ 3311 ↩ 12
不管你是谁,不要从可汗身上下来!保持这个更新速度
♥ 2924 ↩ 18
虽然勋宗永远只会照稿子念,但勋宗没有现成的文稿一句话也说不出来。每次苏霍德列夫都要将翻译完的文稿交给勃列日涅夫,而且还要标出需要读的地方。在勃列日涅夫与美国总统卡特会晤时,勃列日涅夫大声问苏霍德列夫要不要继续读文稿,结果弄得全场大笑
♥ 4167 ↩ 11
这大哥...从某种角度上讲算个文学家,冷战二创第一达人[笑哭]
♥ 4166 ↩ 9
真没想到能在可汗的视频里看到对口专业。 本人是日语软件工程嫁接专业在读,日后就业方向是中日文学翻译。至少在视频中,我看到了大老苏无数次在近乎绝境的口译中灵光一闪拯救舆论。 翻译就是如此的职业,你需要精确翻译出原文的意思,但很多时候,两个文化间的隔阂会让在原文清晰明了的意思在另一个语言下变得或晦涩,或嘲讽,或极具攻击性。我所从事的笔译尚且可以依靠向另一个文化的人咨询,或者寻找相关、相类似文案的方式解决这一问题,而苏霍德列夫所从事的口译完全没有这方面的机会。 正因如此,翻译界普遍认定同声传译的难度最高,有文稿口译次之,文学笔译排在二者之后,文件笔译和日常笔译最为简单。 而苏霍德列夫在穗宗时期动辄数小时的无文稿同声传译难度有多大呢,举个例子,我国驻联合国同声传译官的工作时限是十五分钟到二十分钟,当该翻译官工作十五分钟后,下一个翻译官必须开始做准备,以便在五分钟之内将该翻译官替换下去,自己顶上。超过二十分钟的时限,翻译官就会因为过长时间紧绷精神导致注意力涣散,翻译出错。而苏霍德列夫的单次工作时长日常达到我国驻联翻译官的五到十倍。 翻译,是两个文化之间沟通的桥梁,它并不是简单的把一个语言转为另一个语言,而是将其中一个语言所说出的内容,再度创作,用另一个语言可以理解和接受的方式表现出来。至少在此方面,苏霍德列夫同志的造诣,说是我等翻译一生所攀登的高峰,亦不为过。
♥ 3912 ↩ 39
苏联国家那边传统似乎是不能空杯,空杯就要加满,我就在吉尔吉斯跟那边人5分钟喝完了一瓶vodka,我们习惯是碰杯就干杯,他们习惯是干杯就加满,然后我们就如此循环往复碰杯,干杯,加满,又碰杯,干杯,加满,喝完一瓶半vodka后,对方已经摆手不让我干杯了[笑哭]
♥ 2677 ↩ 42
四月四更, 五月五更, 六月六更… 十二月十二更, 次年一月,一月十二乃我朝惯例,陛下不可违背祖制
♥ 2585 ↩ 10
并非旁观者,翻译官的临场发挥甚至能影响历史走向。
♥ 1997 ↩ 11
中苏完美闭环之礼节:中:决不能让客人的酒杯空了!苏:做客时决不能让自己的酒杯里有酒!
♥ 2670 ↩ 12
可汗,为了证明你的勤奋,请从以下四个选项中选一个 A.更一期奇葩小国 B.更一期硬核狠人 C.更一期神奇组织 D.更一期小约翰
♥ 2802 ↩ 56
看到勋宗和尼克松唠家常,我突然意识到他们不仅是正球级的国家领导, 同时也是妻子的丈夫,儿子女儿的父亲,日益衰老的中年人。 作为国家领导人,他们有调动整个国家的权力,作为中老年的男人,他们也有和大多数人一样的烦恼。
♥ 2824 ↩ 18