真珠楼 - Anna Evans golden forks (Cover by 希璘Kirin)

合集 · ฅ’ω’ฅ吃口菠萝干 (6)

  1. 3:32
    il - Anna Evans golden forks
  2. 3:50
    真珠楼 - Anna Evans golden forks
  3. 3:58
    Dying Breath - 川名唯
  4. 3:24
    ルドン - 川名唯
  5. 4:03
    対潮楼 - 川名唯
  6. 4:54
    Miracles may - いとうかなこ
Description
Original: Anna Evans golden forks (Slow Damage Fujieda's Ending Song)

Vocal, Mixing, Video, Translation: 希璘Kirin

大家可以在网易云音乐播客【希璘Kirin's Covers ฅ’ω’ฅ】听歌哦

『亲子小剧场』
贝师傅:彳亍,录两轨人声折磨我,真是我的好女儿(咬牙切齿)
               我最拿不准的竟然是洋文,简直是奇耻大辱!(捶胸蹬足)
               总有一天我要把乱写英语歌词的日本人全杀了(刀口舔血)(刀上有毒)(倒地身亡)
               还有,不是说做简单点的一图流就行了么?你是人啊???(再起不能)

希璘:妈妈,我不是,但你是我的神,你真是太了不起了(无慈悲)

贝师傅:哦这真的是太亵渎了,可拉倒吧(希望之花)

希璘:(对大家说)喜欢我妈的劳动成果的话,请多多留言或者发弹幕谢谢喵ฅ’ω’ฅ

『贝师傅制作心得』
先谈歌曲。相信细心的大家会发现,这首歌的主人声录了两轨,从第一次副歌开始听感会逐渐明显,直到最后的副歌处,变成高八度的合唱形式。这样构思有两点原因:与游戏剧情相结合和对本家进行再创作。我认为,这条BE线里与其说摩耶侵占了towa的精神,不如说towa面对无法承受的精神压力和创伤,选择通过塑造摩耶的人格来逃避,或者说减轻精神上的痛苦。本家在这一点上的处理同样也是录了两轨人声,但会有微妙的半音的不同,要很仔细才能听出来。作为翻唱,我利用希璘的优势来放大了这一点,并编了一些和声来对高八度的部分进行了引入,是一次比较大胆的尝试,希望你会喜欢。

再谈翻译。“真珠楼”歌名本身就非常有趣,“真珠”(珍珠,发音しんじゅ)和“心中”(殉情,发音しんじゅう)非常接近,“楼”在歌曲中读作“幻”(まぼろし),意为幻觉。面对无法实现的美梦、无法迎来的光明,仅仅是现在,沉溺于两人之间仅有的温存就好,终会化作泡影消失,towa和fujieda这种自杀式的自毁结局,何尝不是在书写殉情的幻觉呢?至于歌词里别的彩蛋,大家可以自己来解读玩味!
第一次副歌结束后有一段英语,说实话没听懂原唱在唱什么,所以稍微发挥了一下主观能动性。我无意拥有你,但我确实需要你、离不开你,正是towa和fujieda之间关系的写照,谈笑间又给了自己一刀。英语rap的部分大家就看一乐,我不知道他在说什么,也不知道我在翻什么,嘻嘻。

最后谈视频。请叫我一图流故障风仙人吧,可能会有点光污染,就跟我的精神状态一样,嘻嘻。

ps:给视频翻译打轴打到最后一句发现唱错词了。。于是把歌给改了233

Comments

希璘_Kirin 2024-10-02

『歌词』(口胡限定版) これでもう私 あなたのものデス 如此一来 我便属于你 そしてあなたは 私のもの 而你也为我所有 身動きできない 身体无法动弹 スペルバウンド 令人神迷心醉 抱き合ったまま 这样拥抱着彼此 生まれ変わる? 就能获得新生么? 人魚姫なら 如果是人鱼公主 助言しそうだ 或许会如此建议 「叶わぬ夢も 醒めなきゃいいの」 “无法实现的梦 沉溺其中就好” どんだけブザマに 无论如何 もがいていても 狼狈挣扎 揶揄えばいい 嘲弄我吧 好きにするから 凭君所愿 Alive 活着 抱かれた夢は 儚く消えた 被拥抱的梦想 如同瞬间即逝的幻影 乾いてるのは オレの隙間サウンド 逐渐干涸的是 我微弱的声音 触れようとすれば いつも掴めない 想要触碰的话 却总难以抓住 囚われてゆく楼 逐渐为幻觉所困 罠にかけていい 就这样落入陷阱 傷つかないフリ 装作不会受伤 真珠のように 宛若珍珠 無垢なマヤカシよ 纯洁无暇的赝作啊 Trap kiss kiss me 圈套 请吻我 吻我 ずっと待っている 一直在等待着 揶揄うように 似乎在戏弄着 泡に消えて逝くの? 就要化作泡影消失了么? (I don't want you but I need) 我不想得到你但我需要你 (I can't live it) 我不能没有“你” 夢見てるように 仿佛做梦一般 甘い瞳に 被那甜美的眼眸 魅入られている 迷得神魂颠倒 目を逸らせない 挪不开视线 「ずっと一緒にいて」 “和我永远在一起” 「助けて」と言う “救救我” 君の術中にハマったらしい 好像已经沉溺在了你的计策里 待たせて悪い 抱歉让你久等 海の底まで 我来到海底 探しに来たよ 探寻你喏 真珠の在処 珍珠的所在之处 深い神殿 潜ってくように 潜入深邃的神殿之中 キミの叡智に触れてみるから 我会尝试触碰你的智慧

♥ 3 ↩ 1

铃漓漓漓 2024-10-02

大人太会唱了呀啊啊啊,扒英语和翻译真的辛苦hhh

♥ 2

酸素流kazena 2024-11-28

nb

♥ 1

-_神楽_- 2024-10-12

[打call][打call][打call][打call]无敌了

♥ 1

丢失的涟漪 2024-10-06

boomboomboomboom[给心心]

♥ 1

瘆白司书 2024-10-04

好强大。。

♥ 1

_Oiseaubleu 2024-10-02

瑟瑟小猫被我亲亖[Cat2_Pinch!!]

♥ 1

病入_膏肓 2024-10-02

老大声音好好听

♥ 1