"欢迎翻盘"到底是啥意思?原来是翻译错了啊……

合集 · 游戏英语科普 (38)

  1. 0:34
    "摆烂 开摆"英文怎么说??
  2. 0:21
    M4A1终于削啦!所以削弱的英文是啥?增强又是啥?
  3. 1:24
    CSGO职业哥ID都怎么读??xyp9x? Dycha? boombl4?
  4. 3:10
    MAJOR所有参赛队的正确读音和含义!
  5. 0:26
    老外说的nt wp ty都是啥意思啊???
  6. 5:41
    和EliGE鸡哥学压枪!
  7. 3:56
    CSGO英语教程【雷包C4篇】
  8. 4:22
    超有用的职业哥设置网(1)!!prosettin
  9. 4:48
    CSGO英语教程【道具篇】
  10. 3:11
    CSGO基本礼仪(全球通用)
  11. 5:10
    Dust2(新版)英文报点全解
  12. 5:57
    Inferno英文报点全解
  13. 6:31
    Mirage英文报点全解
  14. 0:30
    打国际服一定要知道的英文缩写!
  15. 6:34
    怎么用CSGO学英语?【每日计划!!】
  16. 4:18
    经典练枪图aim_botz回来了!都有什么新功能?
  17. 0:36
    绕后了绕后了!!英文怎么说?
  18. 0:46
    CSGO新箱子"Recoil"是啥意思??
  19. 0:42
    "欢迎翻盘"到底是啥意思?原来是翻译错了啊……
  20. 0:24
    【官方已更改】CSGO最离谱的翻译错误?录像大师??
  21. 0:24
    切道具还在4444??可太慢了!!
  22. 1:44
    CS圈震惊!背刺cadiaN!丹麦甄嬛传事件太精彩了
  23. 0:46
    玩CS2国际服一定要知道的英文缩写!我不许还有人不知道nt的意思…
  24. 0:31
    不是mirage这里为什么叫jungle啊??
  25. 0:41
    下水道这么报点也太过分了吧!!
  26. 0:51
    三箱的英文报点…怎么好像有点奇怪啊?
  27. 2:29
    为什么CS2出了CSGO就必须停服?竟然和Inferno的三箱有关系…?
  28. 1:49
    CS2新箱子来啦!都有什么好玩的英文梗?
  29. 0:52
    什么叫人如其名!donk的ID什么意思?怎么发音?
  30. 0:37
    啊?
  31. 0:39
    也太惨了!所以"电脑崩了"英文怎么说?
  32. 0:26
    Liquid新狙击手的ID是什么意思?
  33. 1:18
    武库通行证里都有什么英语梗?居然还致敬阿汤哥?
  34. 1:30
    Xbox为什么叫Xbox?
  35. 1:18
    "浪输"的英文 怎么说?
  36. 0:37
    一枪爆头 英文怎么说?
  37. 0:21
    铃铛smoke的英语是什么??
  38. 2:08
    CS新出的皮肤有什么英语梗?怎么还有瓦元素啊……
Description
请大家一定多点点关注嗷!粉丝越多就越容易约到采访!
新粉宝宝们来一下q群嗷 3群640023242

Comments

AAA冰川吉他批发纱夜 2022-08-23

能不能理解成国服翻译觉得残局是拿来翻盘的所以成了欢迎翻盘[脱单doge]

♥ 596 ↩ 18

小盟哥FPS英语 2022-08-23

翻盘/反败为胜 comeback 残局/关键时刻 clutch [脱单doge][脱单doge]

♥ 162 ↩ 1

墨筱音丶 2022-08-23

这就是一个关不关乎直译的问题,直译确实就是欢迎Welcome来到to the残局clutch。但是要注意一点就是中国人是会美化翻译的,也就是会为了追求顺口,文字的美感,所以会选择用另一种词来替代,一般就有近义词,谐音词,逻辑词以及联想词等等等。国内翻译工作者也不少,其中有知名度的比如许渊冲先生,杨绛先生等等,因为其深厚的文化底蕴而翻译的文字优美极具感染力,所以他们的译文译本经久不衰。回到视频,我认为翻译成为欢迎翻盘并不能说是一种错误,残局一般都是一方处于劣势的情况,劣势却能取得胜利反而更有一种逆风下反败为胜的喜悦和自豪。所以翻译是否合理就取决于你自己是怎么看了。[给心心]

♥ 143 ↩ 9

jcobbb- 2022-08-23

改错(✖️) 集锦(✔️)[doge]

♥ 31 ↩ 1

小盟哥FPS英语 2022-08-23

还得是我啊!

♥ 27 ↩ 3

小盟哥FPS英语 2022-08-23

这个涂鸦的唯一正确用法:赢下残局之后低头喷在对面身上[doge]

♥ 23 ↩ 3

迷图丶 2022-08-23

这不得@CSGO国服

♥ 9 ↩ 2

一位机智的CJ 2022-08-23

热知识:高刮变 welcome to hell

♥ 6

7r0ub1e本人 2022-08-23

还有一个错误,语音栏里面的“我们应该保枪”其实应该翻译成我们不要起枪,save在这里不是保枪的意思,而且刚好与另外一边的“我们应该购买”对应起来了@小盟哥CSGO英语

♥ 5 ↩ 7

BinGaan 2022-08-23

欢迎来到残局时刻,太长了,感觉翻译是故意信达雅一点,残局打赢了,就是翻盘,比残局时刻更加内涵,也好听,所以简写成欢迎翻盘了吧[脱单doge]

♥ 5 ↩ 6

ppdzA4 2022-08-23

怎么能直接说错就错了,clutch既然有残局的意思那么也有表达“欢迎来到残局,祝你好运翻盘”

♥ 4

战口晨曦 2022-08-23

我第一眼也觉得有点问题,但是一细想,配合这彩虹图标,国服的翻译一下子就能感到那种积极乐观自信的态度了,反而让人感觉这个“欢迎翻盘”很传神

♥ 3

de_EVA 2022-08-23

神似coldzera

♥ 3 ↩ 1

Non_Melancholy 2022-08-24

我觉得可以改成“残局教学”

♥ 2 ↩ 1

ppdzA4 2022-08-23

comeback的意思更多是指,追上了原本的分数,比如从9分追到了13分,双方打平,我初中就一直在玩国际服,一直记得很多老外从1:10多打到10:10多,队内有人就会打字we cum(我知道是那个意思) back xD

♥ 2 ↩ 1

千年大会员 2022-08-23

第一次1k播放刷到,号养好了[喜欢]

♥ 2

控卫之神斯蒂芬库里 2022-08-23

谢谢xmg[脱单doge] 不然当蒙古族了

♥ 2

一键交枪 2022-09-13

clutch也能叫翻盘吧 隔壁瓦罗兰特1vn翻盘也是clutch

♥ 1

-SuZuKawa- 2022-09-11

这张印花刮了之后好像是欢迎来到地狱[脱单doge]

♥ 1