【极恶老大/中文配音】第二季第3集 往屎不可追:监狱兄弟情 (片段配音)
合集 · 【极恶老大/中文配音】系列 (99)
-
【极恶老大/中文配音】第一集 谋杀怪物一家 全集
13:19
-
【极恶老大/中文配音】第二集 璐璐乐园 全集(重制版)
15:49
-
【极恶老大/中文配音】第三集 破碎之春 全集
16:35
-
【极恶老大/中文配音】第四集 悲惨小天使 全集(重置版)
14:43
-
【极恶老大/中文配音】第五集 丰月祭
17:30
-
【极恶老大/中文配音】第六集 真相追寻者 全集
20:56
-
【极恶老大/中文配音】第七集:第一季大结局(上)
15:37
-
【极恶老大/中文配音】第二季第1集 马戏团 全集
23:06
-
【极恶老大/中文配音】第二季第2集 追寻星星 全集
20:58
-
【极恶老大/中文配音】第二季第3集 往屎不可追 全集
25:10
-
【极恶老大/中文配音】第二季第4集 “西部片”能量 全集
19:26
-
【极恶老大/中文配音】第二季第5集 露营人 别扭魂 全集
21:05
-
【极恶老大/中文配音】第二季 第1集 (小亲王和派蒙的亲子时间)
3:09
-
【极恶老大/中文配音】第二季第1集(小亲王和小老大的初次相遇)
2:18
-
【极恶老大第2季第1集】比利兹和亲王20多年后的初遇 中文配音
3:19
-
【极恶老大/中文配音】第二季第1集 (亲王和比利兹的缠绵)
3:33
-
【极恶老大/中文配音】第二季第1集 (亲王和王妃的矛盾最终爆发)
3:49
-
【极恶老大/中文配音】第二季第1集(小亲王和比利兹的正式见面)
3:45
-
【极恶老大/中文配音】半夜睡不着突然想再吵一架
1:54
-
【极恶老大/中文配音】第二季第一集 亲王高歌 中文翻唱
2:04
-
【极恶老大/中文配音】第二季第二集 (阿撒托斯之泪的故事)
2:27
-
【极恶老大/中文配音】第二季第二集 露娜老大矛盾起 薇娅窃书人间行
2:20
-
【极恶老大/中文配音】第二季第二集(薇娅出走亲王急 暗杀小队齐出力)
2:31
-
【极恶老大/中文配音】第二季第二集(米莉摩西遇小贩 明星老大被认乱)
2:17
-
【极恶老大/中文配音】第二季第二集(魔在囧途寻亲路 老大复燃喜剧魂)
4:10
-
【极恶老大/中文配音】第二季第二集(薇娅露娜谈心夜 亲王寻得女儿归)
6:12
-
【极恶老大/中文配音】第二季第3集 前任风波(片段配音)
1:12
-
【极恶老大/中文配音】第二季第3集 往屎不可追(片段配音)
1:48
-
【极恶老大/中文配音】第二季第3集 往屎不可追(片段配音)
3:26
-
【极恶老大/中文配音】第二季第3集 往屎不可追:又见前任 (片段配音5)
2:13
-
【极恶老大/中文配音】第二季第3集 往屎不可追:监狱兄弟情 (片段配音)
5:16
-
【极恶老大/中文配音】第二季第3集 往屎不可追:查斯情歌 (片段配音)
2:39
-
【极恶老大/中文配音】第二季第4集 三魔座谈(片段配音)
2:01
-
【极恶老大/中文配音】第二季第4集 亲王被绑(片段配音)
5:59
-
【极恶老大/中文配音】第二季第4集 兄妹谈话(片段配音)
1:42
-
【极恶老大/中文配音】第二季第4集 折磨亲王 (片段配音)
2:45
-
【极恶老大/中文配音】第二季第4集 兵分两路 (片段配音)
2:04
-
“斯托拉斯 他……也会受伤?”【极恶老大/中文配音】
1:56
-
【极恶老大/中文配音】第八集 女王蜂(老大饮酒醉) 片段配音
3:12
-
【极恶老大/中文配音】第八集 女王蜂(网抑云老大) 片段配音
3:36
-
【极恶老大/中文配音】第二季第5集 (寻妹之路风波起) 片段中配
1:30
-
【极恶老大/中文配音】第二季第5集 (公司老大忙 摩西挑大梁) 片段中配
2:13
-
女装夹子低音炮 我叫摩茜你别闹【极恶老大/中文配音】
4:41
-
【极恶老大/中文配音】第二季第5集 (米莉受欢迎 夫妻矛盾起) 片段配音
5:54
-
【极恶老大第二季/中文配音】老大芭比终相逢 (片段配音)
2:18
-
【极恶老大/中文配音】第二季第7集 玛门的小丑选美 (片段配音)
2:03
-
【极恶老大/中文配音】第二季第7集 可怕的私生饭 (片段配音)
2:30
-
【极恶老大/中文配音】第二季第7集 菲兹的心事 (片段配音)
3:43
-
【极恶老大/中文配音】第二季第7集 赛前风波 (片段配音)
3:24
-
【极恶老大/中文翻唱】第二季第7集歌曲《小丑婊子》
1:07
-
【极恶老大/中文翻唱】第二季第7集 菲兹辞职之歌:two-minute notice(两分钟离职报告)
3:43
-
【极恶老大/中文配音】第二季第7集 糟糕的粉丝见面会 (片段配音)
5:14
-
【极恶老大/中文配音】第二季第7集 怪模怪样 (配音/中文翻唱)
4:35
-
【极恶老大/中文配音】第二季第7集 玛门的华丽音乐剧 全集
30:46
-
【极恶老大】第二季后五集 中文预告配音
2:14
-
欢迎来到 天堂妙妙屋!【极恶老大/中文配音】
1:03
-
【极恶老大/中文配音】第二季第8集 满月准备时 (片段配音)
2:09
-
【极恶老大/中文配音】第二季第8集 菲兹的新"玩具" (片段配音)
1:00
-
【极恶老大/中文配音】第二季第8集 老大保卫战 (片段配音)
3:24
-
【极恶老大/中文翻唱】满月二重唱《今夜与你同在》 (When I See him Tonight)
2:52
-
【极恶老大/中文配音】第二季第8集 满月之殇 (片段配音)
5:06
-
【极恶老大/中文配音】第二季第9集 道歉之旅 启程!(片段配音)
4:47
-
【极恶老大/中文翻唱】心意渐沉溺 (All 2 U)
3:10
-
【极恶老大/中文配音】第二季第9集 爱人错过 (片段配音)
3:50
-
敢 偷 我 的 鸟?!
0:40
-
极恶老大第二季第8集 满月 全集中配
23:17
-
比利兹:最听不懂人话的一集
0:34
-
【极恶老大/中文翻唱】“破碎的心早已就”《不为你所有》(Over you)
2:20
-
【极恶老大/中文配音】小短片2 《任务: 南极洲行动》
4:21
-
【极恶老大/中文配音】小短片3《任务: 中二病末日》
4:41
-
【极恶老大/中文配音】小短片4《任务: 卓柏卡布拉们》
6:32
-
【极恶老大/中文配音】第二季第9集:道歉之旅 (全集)
22:04
-
【极恶老大/中文配音】第二季第10集 梦魇之水 (片段配音)
2:49
-
【极恶老大/中文配音】“爱你老妈 明天见”
1:09
-
【极恶老大/中文配音】第二季第10集 泳池之战 (片段配音)
3:18
-
“很简单 我认罪 不就行了?”【大爱魔神/斯托拉斯】
1:17
-
【极恶老大/中文配音】第二季第12集 双魔时光 (片段配音)
3:27
-
【极恶老大/中文翻唱】“你曾劝慰《我不惧天黑》”(I will be Okey)
3:57
-
【极恶老大/中文配音】第二季第11集 祸从天降 (片段配音)
3:03
-
【极恶老大/中文配音】第二季第11集 审批开庭 (片段配音)
1:43
-
【极恶老大/中文配音】第二季第11集 众魔审判 (片段配音)
3:18
-
【极恶老大/中文翻唱】“诡计悄埋喑哑 《幕后黑手》谋划”(Mastermind)
3:31
-
【极恶老大/中文配音】第二季第12集 暴揍大舅哥 (片段配音)
2:50
-
【极恶老大/中文配音】第二季第10集 酒馆之战 (片段配音)
2:31
-
【极恶老大/中文配音】第二季第10集 酒店疑云 (片段配音)
2:29
-
【极恶老大/中文配音】小短片5《任务:孤儿时光》
5:59
-
【极恶老大/中文配音】第二季第10集 直面自我 (片段配音)
2:38
-
【极恶老大/中文配音】小短片6《任务:公路杀手》
5:31
-
【极恶老大/中文配音】❤️亲王电报鸟❤️ (试播集重置版)
1:18
-
【极恶老大/中文配音】❤️来 咱俩恋恋❤️ (试播集重置版)
3:45
-
【极恶老大/中文配音】小短片7《任务:最终解脱》
6:44
-
【极恶老大/中文配音】小短片8《任务:地狱大老板》
5:25
-
【极恶老大/中文配音】极恶老大试播新集 (全集)
11:40
-
【极恶老大/中文配音】小短片9《任务:大脚怪》
5:50
-
【极恶老大/中文配音】小短片10《任务:查兹的葬礼》
6:18
-
【极恶老大·第三季】全新预告 中文配音
0:55
-
【极恶老大/中文配音】小短片11 芭比的倒霉日
6:19
-
【极恶老大第三季】首播预告 中文配音
1:42
-
【极恶老大/中文配音】小短片12 IMP:入职第一课
7:40
Description
很担心up主的精神状态 感谢@周小黑_Moondust 为米莉配音~
Comments
所以你为啥进来的?好吧,不爱说话,是不?我叫比利兹o不发音,我敢肯定咱们可以处的不错,所以你犯啥事儿了?干啥了?干谁了?你看起来枪法很准,而且可以去掉一个办公室,我希望你能做到,因为我有个计划,能让我们从这个垃圾场里面跑出来,但我需要个帮手,我得出去到我女儿那里,不然保姆会杀了我的
♥ 196 ↩ 2
在这放一只猫猫,路过的人可以摸摸她,但是别摸死了 /l、 (゚、 。 7 l、 ~ヽ じしf_, )ノ
♥ 162 ↩ 6
你们发现了查斯看见摩西被困住了那种无奈和自责了吗
♥ 116 ↩ 6
:你要睡了吗? :是的。 :我雀雀特大 :(睁眼)
♥ 80 ↩ 1
后面才是视频最精华的部分哈哈[笑哭][笑哭]
♥ 55
无意之间截到的屏 00:07 00:07 先看他下面那个字
♥ 54 ↩ 2
蛙趣,我听到了那句“我雀雀特大”时笑的我嘴角开裂的地方又裂开了,又痛又笑的[大哭]
♥ 52 ↩ 1
卡的恰到好处 ?
♥ 30 ↩ 2
滴!!!米莉卡 啊西巴儿我的麦克风真的不要再炸麦啦(*≧m≦*)
♥ 28 ↩ 1
不火的理由再哪?
♥ 17 ↩ 1
妈妈老大这段配的不错背个贯口吧[脱单doge]
♥ 14 ↩ 1
[星星眼]配的好好
♥ 12
好烫!
♥ 10
我想知道为什么说书魔那个怎么失效了
♥ 8
极夜辛苦啦我的天诶[打call][笑哭]老大这一段儿台词的确烫嘴,原配听了好多遍我都没听见换气声[那兔_说什么喵]
♥ 5
各种方言已经将记忆创坏了[笑哭]
♥ 4
如果被听见的话[doge]
♥ 3
以下是一些片面的个人观后感,可以不予以采纳(以及表达可能有点抽象,意会一下就行💦💦:感觉可能是台词翻译太意译以及可能是为了更贴合原作的关系?感觉词字有点太多了,导致语气、语速有点平均,没什么节奏感,以及有点削微的棒读感。其实感觉没必要要求自己和原作台词严丝合缝,只要大致感觉一样以及情感到位就行,如果词句可以更本土化的话,可能也会不那么烫嘴?也方便更能代入感情什么的 我记得往期有几期方言版的地狱客栈的配音就做过那种本土化的台词改动,虽然和原本意思不太一样,但情感很到位,感觉就很棒[星星眼] emmmm差不多就是这样吧……总之…先森加油!希望你可以越来越好[给心心]
♥ 2
不去官方兼职可惜了[原神_吃惊][原神_吃惊]
♥ 2
在哪里能看到原版的地狱客栈
♥ 2 ↩ 3