Description
患有阿尔兹海默症的外婆,陪我写了一首关于“遗忘”的歌
一场跨越时间与记忆的旅程
这首歌改编自周深的原曲《遗失的日子》。这是一部核心探讨爱与遗忘的作品。对我而言,这个企划有着极深的个人意义:我的外婆正经受着阿尔兹海默症的煎熬,因此这首歌不仅是献给她的一份极其特别的礼物,也记录了我们共同走过的旅程。
我的英国好友@AcrossMyShelves ,也曾经历过亲人患有认知障碍症的艰难时光。在她的帮助下,我们共同创作了英文歌词,将那份共情融入到了每一个字句中。
在创作日语歌词和旋律时,我一度陷入瓶颈。直到那天,我听到曾任音乐老师的外婆在钢琴上随性弹奏了一段旋律。在那一瞬间,一切都找到了出口。
当外婆看到她随手弹出的音符变成了一首歌曲的一部分时,她流露出了极大的喜悦。我满怀感激,能在她的记忆彻底消散之前,捕捉并留住这段属于她的印记。
设计巧思与象征意义:
• 语言的交织: 日语与英语的交替在听觉上象征着认知障碍症的病程,即“通用语言”的逐渐丧失,以及向母语的退行。对于听不懂日语的听众来说,那些词汇听起来或许只是优美但不知所云的音符。这正映射了这种病症带来的孤独感——当语言失效,外界便很难再真正倾听患者的内心。
• 影像的“故障”: 视频中出现的“故障感(glitch)”特效,代表了现实与记忆之间令人心碎的摩擦。它象征着患者在清醒的瞬间与随之而来的迷雾之间,不断闪烁、挣扎的片刻。
照顾患有认知障碍症的家人是一段极其艰难的旅程。我知道外婆注定会渐行渐远,也许终有一天,她会不再记得我是谁。这首歌是留给我自己,也是留给她的礼物,希望我们都能找到一种方式,去握住那些我们所爱之人最美好的模样。
最后附上日语歌词全文:
寄り添う/相依身侧
Lean on your shoulder
真昼の影 / 白昼的影子
The midday shadow
Each lost day / 每一个遗失的日子
Each lost day
懐かしい声で / 用那令人怀念的声音
In that nostalgic voice
私の名を呼ぶ / 呼唤我的名字
You call my name
繰り返す夢に沈み / 坠入周而复始的梦境
Sinking into a recurring dream
こぼれ落ちゆく / 凋零消逝
Slip through the cracks of time
(Hah... Hah... Hah...)
君の名を / 呼唤你的名字
Your name
嗚呼 何度も / 啊 一遍又一遍
Ah, over and over again
口ずさむ / 轻声吟唱着
Humming
懐かしいメロディ / 怀念的旋律
A nostalgic melody
繰り返す記憶に沈み / 沉入重叠的记忆
Sinking into recurring memories
嗚呼 嗚呼 / 啊 啊
Ah, ah…
#双语#中文#周深#小深情#英语#日语#填词#遗失的日子#合唱
Comments
这是我最喜欢的版本!你精妙的和声与日语歌词完美地融入了这首歌中。真是位音乐天才!╮( ̄▽ ̄)╭
♥ 3 ↩ 3
好听
♥ 2 ↩ 1
[打call]
♥ 1
非常好聽[星星眼]
♥ 1 ↩ 1
水母酱啊啊啊啊[星星眼]
↩ 1