【FF14】雷霆万钧 M4S 阿卡狄亚零式登天斗技场 轻量级4层 全流程歌词技能台词翻译4K高清首周开荒视角一次云个爽!
合集 · FF14语音补完计划+流程展示合集 (25)
-
【FF14】妖星乱舞 凯夫卡 O8S语音补完计划+全流程翻译~一次云个爽!
19:41
-
【FF14】“若想拯救银剑,便抵御锐枪吧!”龙诗战争绝境战 6.1版本 语音补完+全流程翻译 战士视角 一次云个爽!
24:02
-
【FF14】“导入弱小人类的特征,来追寻真正的强大!”欧米茄绝境验证战语音补完计划+全流程翻译~影逝二度视角一次云个爽!
23:05
-
【FF14】 P4S 荆棘悲剧 (6.05首周开荒视角 零式万魔殿 边境之狱4)
17:14
-
【FF14】P8S 生死创造 (6.2首周开荒视角 零式万魔殿 炼净之狱4 附中文翻译)
18:35
-
【FF14】“漫天繁星中那颗名为你的天星”P11S 特弥斯 零式万魔殿天狱3 首周开荒视角(附台词&技能中文翻译)
12:36
-
【FF14】万魔一神 P12S 雅典娜 零式万魔殿天狱4 门神+本体全流程歌词技能台词翻译4K高清视角一次云个爽!
19:07
-
【FF14】5.45开荒视角 零式女王古殿 雌狮子视角&翻译
50:15
-
【FF14】阿卡狄亚零式通天斗技场1层 M1S 首周开荒视角(附简易开荒思路字幕&台词&技能中文翻译)
11:20
-
【FF14】阿卡狄亚零式通天斗技场2层 M2S 首周开荒视角(附简易开荒思路字幕&台词&技能中文翻译)
11:21
-
【FF14】阿卡狄亚零式通天斗技场3层 M3S 首周开荒视角(附简易开荒思路字幕&台词&技能中文翻译)
12:40
-
【FF14】雷霆万钧 M4S 阿卡狄亚零式通天斗技场4层 全流程歌词技能台词翻译4K高清首周开荒视角一次云个爽!
14:24
-
【FF14】灭暗黑之云激斗战 开荒视角全流程翻译+语音补完计划
12:10
-
【FF14】“我们许下的约定,没有人能够消除!”光暗未来绝境战全流程翻译~双视角一次云个爽!
42:38
-
【FF14】阿卡狄亚零式登天斗技场 中量级1层 M5S 首周开荒视角(附台词&技能中文翻译)
11:26
-
【FF14】阿卡狄亚零式登天斗技场 中量级2层 M6S 首周开荒视角(附简易开荒思路字幕&台词&技能中文翻译)
12:30
-
【FF14】爆燃大葬——我可是阿卡狄亚史上最卑劣的斗士!阿卡狄亚零式登天斗技场 中量级3层 M7S 首周开荒视角(附简易开荒思路字幕&歌词&台词&技能中文翻译)
14:33
-
【FF14】M8S“无论这副身体变成怎样…我都绝不允许失败!”阿卡狄亚零式登天斗技场 中量级4层(附简易开荒思路字幕&歌词&台词&技能中文翻译)
15:51
-
【FF14】M9S 致命美人 首周全流程机制&歌词&台词展示 阿卡狄亚零式登天斗技场 重量级1 开荒视角
11:25
-
【FF14】M10S 极限温度差兄弟 首周全流程机制&歌词&台词展示 阿卡狄亚零式登天斗技场 重量级2 开荒视角
11:30
-
【FF14】M11S 霸王 首周全流程机制&歌词&台词展示 阿卡狄亚零式登天斗技场 重量级3 开荒视角
12:36
-
【FF14】M12S 亡国大蛇 林德布鲁姆 全流程演出BGM更替&机制&歌词&台词展示 阿卡狄亚零式登天斗技场 重量级4
19:19
-
【FF14】7.45 异闻商客奇谭 全BOSS战机制&台词流程演示
18:10
-
【FF14】神龙梦幻歼灭战 芝诺斯 语音补完计划+全流程翻译~一次云个爽!
11:56
-
【FF14】7.5极神 恩欧歼殛战歼殛战 开荒视角+简易弹幕攻略
10:59
Description
🎮【FF14】7.05首周开荒视角 M4S 至天之座零式阿卡迪亚(阿卡狄亚零式登天斗技场) 轻重量级4层——狡雷,感谢台词翻译参考:夜北yakita 小夜猫剧透群 新式电车难题 国际服首周零式开荒圆满达成!感谢队友的厚爱!4层的机制多少还是比较复杂,机制字幕可能会后续补充,也可能咕咕咕(不是),总之大家先看看演出听听歌吧!歌词也翻译了!另外本期特别感谢@夜北yakita 的字幕翻译支持,快来看快来看!!! 看完记得点点三连留留评论,非常非常der感谢您 🎮 主页:https://space.bilibili.com/293917 🎮 直播间:https://live.bilibili.com/929340
Comments
4.0雷马,5.0老头雷马,6.0火雷马,7.0雷马娘,你比芝诺斯还能追我
♥ 802 ↩ 17
轻重量级这个还是不够味,建议改成外门选拔[doge]
♥ 454 ↩ 7
「至天斗场 阿卡迪昂」最保守这个就行了,实在意译不准,就选音译。Arcadion和世外仙境只能说是两个不同文化中对美好的地方类似想象,但绝不能画等号。除非赛博城后面真有个中国文化语境概念下的仙境场景,要不所有人永远都不无法接受这种被绝大多数玩家认定为私货的东西。
♥ 441 ↩ 24
这翻译思路,就像把特朗普翻译成王牌一样。不是说不行,放在这个玩无限制格斗,摔角,拳击的电子武斗大会上就有点抽象了。 要是8层12层出来个原典的阿卡斯,难道还要把他翻译成小熊座吗?
♥ 315 ↩ 6
看到这个官方翻译真的绷不住了,仙侠赛博风[笑哭]
♥ 295 ↩ 1
一层叫九命猫妖 二层叫金翼大仙 三层叫爆弹刑天 四层叫次朝电母
♥ 274 ↩ 1
😂干脆叫云顶之弈算了
♥ 253 ↩ 7
原来软狂暴的歌是子言自己配的,太会了[笑哭]要是游戏自带的话这效果无敌了
♥ 210 ↩ 6
国服翻译叫世外仙境的最终结果就是导致玩家只会选择性用日服的翻译至天之座[吃瓜],viper翻译成蛇武士同理,玩家只会喊他V或者Viper
♥ 157 ↩ 31
咱们什么时候打金曦之遗辉的世外仙境天斗会然后去九号解决方案换一把蛇武士的武器啊?打完玄爪猫精,鸩羽蜂妖,邪焰罗汉,霹雳神驹顺便再去蜃景幻界新月岛放松一下?
♥ 153
不是真叫这名啊,不过世外桃源结合下赛博主城的剧情,是挺合理但就是不搭[笑哭][笑哭]
♥ 144 ↩ 8
在场地变化后的阶段 场外的蜂巢型荧幕投影着许多副与boss有关的画面 猜测是记忆碎片一类的? 结合bgm和台词 boss的形象展现的十分立体
♥ 136 ↩ 6
逆天副本名字
♥ 127
感觉本地化真的是一件很有意思的事情,国服这个放飞自我的翻译,让我也想来翻一次这次副本标题。 [Cat_study]我觉得这次翻译最大的矛盾还是这个“世外仙境”的表达上。这次的副本观感上像是赛博世界里奢靡的娱乐场所,这个场所自称叫做乌托邦或者世外桃源这样的名称,充满一种反讽感。但是“世外仙境”只达到了这个乌托邦这层含义的表达,又缺失了对这个赛博世界背景的表达。而日文的“至天之座”直观指出了他高楼大厦的场景特征。中文里显然仅有“阿卡迪亚”这部分,没有“至天之座”部分。 其中中文没按照直译,可能是考虑了“座”在日文中指高楼,直接原汉字搬运显得太舶来了。 [Cat_hightouch]所以如果我来做一次非日文直译,有本地化特色的“意译”。我觉得可以通过“霓霄”这样的词去作为这样一个霓虹灯之上的高厦的名字。副本名就叫“霓霄之擂”,想要用更中文语境下可以叫”霓霄斗肆”之类的(不过好像还是显得有点古风,不过我考虑到很多赛博朋克作品也特意加入了日本民俗符号作为一个冲突性的元素,感觉或许也会有点意思)。
♥ 113 ↩ 5
国服这本地化翻译是真的太逆天了[笑哭]我是吟游诗人,这翻译就是诗[笑哭][笑哭][笑哭]
♥ 80 ↩ 2
云起来感觉解谜成分极低啊这一期,机制都好直观,看到buff就猜到个大概的感觉
♥ 71 ↩ 4
[Electronic_汗]蛇武士和世外仙境,你不说我还以为开了什么打金私服
♥ 71 ↩ 7
这层歌词真的很棒,写出了角色的剧情w
♥ 57
零式世外仙境天斗会 入门级第二场 天生魅体•B•采蜜仙子[doge]
♥ 53 ↩ 2
赛马娘原来是赛博马娘的意思,以后还得叫赛博修仙马仙女了[doge]
♥ 49 ↩ 3