玛蒂尔德版本的《荣耀向我俯首》翻填,而荣耀何尝不是于连本身?
合集 · 红与黑译配实验——PM-10版 (9)
Description
原曲:La gloire à mes genoux 原唱: Côme 参考译配@徐均朔Shuo 填词:PM-10 演唱:PM-10 感谢后期@opalnosa 感谢视频制作@是我大太阳 今天和书中的玛蒂尔达大小姐一样大了,回望自己的成人之年还是完成了不少想干的事(当然19岁的我注定会更加疯狂)。而这个视频的成品也是离想象最近的一次,几乎所有都是超常发挥~特别感谢两位老师的帮助,非常愉快的合作(比心) 也感谢来聆听我的19岁骄傲的你们,在短暂的花季我要努力学习,绽放创作到极致
Comments
🆘看标题没反应过来是大小姐(印象里是译成马蒂尔德来着)所以以为是儿童音乐剧的那个Matilda玛蒂尔达,还在思考叉腰小姑娘要怎么让荣耀俯首(
♥ 601 ↩ 9
喜欢大小姐!原文里带着于连的头坐在马车上的描述真的震撼我一万年(up生日快乐耶耶耶
♥ 586 ↩ 5
为玛蒂尔德正名——一个被忽视的无畏的反叛者。[打call]
♥ 450 ↩ 9
终于有玛蒂尔达版的了!看书的时候就很喜欢大小姐[大哭]特别是于连拿剑想杀她而她却感到被触动的时候[大哭][大哭][大哭]姐姐唱的也好棒!要是有法语版的话我真的可以直接冲到天上去!
♥ 421 ↩ 3
玛蒂尔德和于连在某些地方是一样的,于连因为出身底下而自卑,玛蒂尔德也因为女儿身面临着跟于连的阶级问题类似的偏见。很多时候,于连以灵魂中的心灵高尚不肯低头(因为出身而更固执),玛蒂尔德以公(侯)爵小姐的身份也难以低头。可见,更多时候向荣誉(耀)臣服的是他们两个[doge]
♥ 348 ↩ 1
真的很喜欢啊啊啊啊啊啊啊其实看原文的时候我就有一种感觉,玛蒂尔德跟于连更像知己,互相欣赏的人,而夫人跟于连是爱人。而把《荣耀向我俯首》改成大小姐版的真的好绝呜呜[打call],火速收藏了,不仅仅是好听,更是对人物的一种理解
♥ 154 ↩ 35
加拿大法语区十年,点赞一百出法语版[doge]
♥ 142 ↩ 7
对啊,玛蒂尔达才应该是这首歌
♥ 98
生日快乐[打call] 翻的好棒 太热血了[爱心][加油]
♥ 63 ↩ 4
什么零点钟声更新时间[笑哭] 这首翻的好好
♥ 45 ↩ 4
是我认识的那个大小姐
♥ 37
“我要全部”那句有那儿味了!
♥ 28
他们都说要懂得知足 荣华富贵生来在手掌 想与我站在同高 不仅仅是鞠躬就好 一身才学落得无知己 脱下恭敬只露出鄙夷 有谁敢轻易走近 何谈包容我的个性 碌碌无为 汲汲营营 何来自信 谄媚作乐 毫不自知 平庸致命 浪费命运 只配翻滚在脚底 我在狂沙中捞金 我要荣耀为我臣服 追寻内心义无反顾 不仅仅是快乐 不仅仅是欲望 我要全部 我要用荣誉做赌注 杀死我害怕的孤独 不仅仅是快乐 不仅仅是欲望 我要全部 他们都说羡慕我因果 父辈之名供养我生活 而我又得到什么 转身又失去了什么 编织语句 挑拨试探 无人质疑 灵魂化物 沦为珠宝 掌上明星 热浪来袭只好独享这寒意 骄傲 自信 快戴好我面具 摘下我看见的脆弱不堪 支离破碎的心还在拼凑着想共鸣 若他是灵魂相契 何不同我去山顶 我要荣耀为我臣服 追寻内心义无反顾 不仅仅是快乐 不仅仅是欲望 我要全部 我要用荣誉做赌注 杀死我害怕的孤独 不仅仅是快乐 不仅仅是欲望 我要全部 我要荣耀为我臣服 追寻内心义无反顾 不仅仅是快乐 不仅仅是欲望 我要全部 我要用荣誉做赌注 杀死我害怕的孤独 不仅仅是快乐 不仅仅是欲望 我要全部
♥ 20
才华把我亮麻了
♥ 16
个别处字词的四声更注意一下就更好了![打call]
♥ 14 ↩ 1
这才是玛蒂尔达
♥ 11
这是小说还是动漫啊 我想去看看
♥ 9 ↩ 5
我怎么怀疑有点适合拿破仑呢 但是拿破仑不喝是前面的歌词 前期吃比后期开挂
♥ 8 ↩ 1
请问是升调了吗?升了的话请问升了几个调)
♥ 7 ↩ 1