对谈李翊云、张怡微:当故事必须被书写,《鹅之书》里的她们和文学之所以珍贵的理由
合集 · 深度访谈 (9)
-
对话韩国文学泰斗黄晳暎:不妥协,不退让!书写人民,步履不停!这就是我的“晚年文学”之路。
44:36
-
我永远不会写谋杀故事!对话爱尔兰文学大师科尔姆·托宾:一个坚持用笔创作的“老古董”
23:48
-
他将匈牙利当代文学搬到中国:专访拉斯洛“御用译者”余泽民,为您解读匈牙利文学的诺奖密码!
1:57:10
-
独家专访刘亮程:作家都是见“鬼”的人!听听这位茅盾文学奖得主的知无不言
1:08:35
-
对谈李翊云、张怡微:当故事必须被书写,《鹅之书》里的她们和文学之所以珍贵的理由
1:53:27
-
我们不可避免被“磨损”:深度专访金惠珍,韩国女性文学的另一种面向,一个“社会派”作家的真实观察,
25:06
-
为什么我们需要南亚文学?:专访布克奖作家谢汉·卡鲁纳蒂拉卡,一个解构严肃的叛逆鬼才!
1:04:43
-
文学不是说真话,而是把话写真:对谈徐则臣,一个“笨拙”的写作者
1:03:35
-
三岛由纪夫在世?还是AI时代的“文学本心”捍卫者?专访平野启一郎,芥川赏得主,当代日本文坛异类的“本心”时刻
46:35
Comments
大澜好厉害!讲真现在很多所谓专业出版社编辑都做不了这个主持
♥ 37
我就好奇,能不能自己英文写作,然后自己中文翻译,一下出两个版本,这样就不用找人翻译了哈哈哈哈哈哈[doge]
♥ 34 ↩ 8
大澜老师,可以讲一期非洲文学吗[喜欢]我想明年系统读读非洲文学,配着鲁迅一起,谢谢大澜。[星星眼]还有就是我花了一个月的时间把大澜现存的所有视频都看完了[呲牙]
♥ 36 ↩ 2
豆瓣看到大澜采访li yiyun有点忐忑地点进来,担心如果对li的作品不熟悉的话准备采访提问很容易失衡,但大澜提出的很多问题都是我在读她的书/短篇/回忆录的时候很困惑或者很好奇的点。另外,发现你之前问刘亮程也问到了创意写作哈哈,我自己在美国读文学也在想这样的事情,之前问过elif batuman(因为她2010年在lrb写过mfa degree的批评),还是蛮认同li的观点!ps Ada Zhang居然是li的学生,以后可以吹嘘说我和liyiyun的弟子ins互关了 ^
♥ 45 ↩ 1
真牛逼啊李翊云老师,二十多年的写作阅读经验,随便甩出来一点就能打破我过去许多年自以为必要坚守的创作观。
♥ 32 ↩ 2
既然提到了 大澜老师能不能详细介绍一下奥康纳短篇小说奖(虽然这个奖已经无了[doge],国内对这个奥康纳的译介也不多[笑哭])
♥ 18 ↩ 4
作家们先来大澜的频道做客,以免以后被喷[doge]。
♥ 12 ↩ 1
我觉得有的时候不代表阅读女性作家的作品就要用定义其“女性文学”的属性来看待这部作品,某种程度上这是另一种局限,评论者也应该从这种局限跳脱出来。角色的书写和角色的解放是否意味着女性文学有超越文学的意义我觉得这个问题是值得发问者进一步斟酌的,女性文学超越文学的意义是否只是自我抒解的渠道才能称之为意义?或者是是否把“自我”和“个性”就要等同于衡量女性文学的价值标准?哪一种书写不是作家包括角色的解放呢?这种解放一定要以性别模式去囊括吗?
♥ 7 ↩ 7
大澜,下个月森次晃嗣老爷子见面会要去吗?
♥ 5 ↩ 1
大澜午安!
♥ 4
第一[星星眼]
♥ 4
请问下李翊云老师说的大白鲸是指的哪本书呢
♥ 3 ↩ 3
能不能谈谈AI写作的话题[蹲蹲]
♥ 3
午安[打call]
♥ 3
我说一个和本书没关系的,我发现在外国久了,思维方式会变化,我们都是脑子里出现中文,然后说出来翻译成英语,像李译云老师在表意的时候脑子里会直接出现英文,反而又是不知道对应的汉语词是什么,我猜想一些喜欢说话带英语词的喜欢装的人,应该就是模仿华人说话方式得来的[笑哭]
♥ 2
访谈确实很好。但说个题外话就是大澜是不是变忙了?感觉好几期都没看到文本的解读了[doge]
♥ 2 ↩ 3
午安
♥ 2
大澜中午好[doge]
♥ 2
大澜午安[打call][打call][打call]
♥ 2
上个月在上海译文京东旗舰店买了本《布雷顿角的叹息》,后来发现你们给我发的是20年的错版书(你们豆瓣上说是21年5月已经纠错,但还是发的20年错版书),上海译文的店明明有货客服一直说不能换,还说不能回复处理时间让我一直等下去,想请教一下我们消费者能够怎么维权啊?
♥ 1