CNY还是LNY:联合国和外交部怎么表达农历新年?

合集 · 聊聊联合国 (58)

  1. 6:22
    花6分钟完全理解联合国文件系统,但是很无聊
  2. 7:30
    聊聊国际劳工标准——中国正式批准1930年强迫劳动公约
  3. 9:24
    为什么世界需要且仍然需要一个“没用”的联合国
  4. 4:22
    聊聊联合国通讯规范:公文连接你我他
  5. 2:09
    谁能申?怎么申?联合国实习常见问题解答
  6. 5:45
    问什么?怎么答?用STAL面试法通关联合国面试
  7. 4:32
    世界人口日|联合国系统内有多少人负责性与生殖健康?(联合国巡礼之人口基金)
  8. 6:40
    6分钟完全了解联合国的职级与工资福利
  9. 7:20
    蓝盔一戴,谁也别碍——联合国巡礼之维和部队(第三期)
  10. 5:20
    零容忍,常发生:聊聊各国维和部队的军纪问题和背后的原因
  11. 9:57
    联合国巡礼四:联合国“系统”是什么?它到底有多庞大?
  12. 5:51
    中国担任安理会轮值主席,主席能干点啥?(联合国巡礼之安全理事会)
  13. 13:42
    假联合国忽悠真联合国,机关媒体高校纷纷中招,拍电影竟入围金鸡奖?!
  14. 10:21
    故意传播艾滋病该如何判刑?单次性行为中招概率有多大?世界艾滋病日,聊聊法律与事实
  15. 4:26
    联合国可持续发展目标——我们离成功还有多远?
  16. 8:13
    8分钟完全理解联合国语言规范,联合国官网也弄错!
  17. 17:15
    联合国史上名场面盘点暨“我最喜爱的UN联欢节目”评选
  18. 6:49
    CNY还是LNY:联合国和外交部怎么表达农历新年?
  19. 10:10
    成立流浪地球2中的地球联合政府,总共分几步?
  20. 6:04
    央视曝光联合国假车牌,那真的长什么样?怎么验真?
  21. 7:23
    窃听风云:联合国被美国窃听了多少年?
  22. 6:41
    教你搞懂联合国会费及预算——给官号充电算交会费吗?
  23. 6:12
    解读:联合国教科文组织决议在华设立首个一类机构
  24. 11:20
    真实案例:揭秘联合国里的贪污与反腐
  25. 12:31
    申遗究竟申的是啥?怎么申?韩国能偷吗?让子弹飞能申吗?
  26. 20:59
    瞠目结舌:联合国对华援助史上的贪腐奇闻
  27. 8:42
    第78届联合国大会开幕,新主席接过雷神之锤
  28. 12:30
    联合国报告批评美国司法系统充斥着种族主义
  29. 8:29
    逆水行舟:巴勒斯坦战火起,联合国又在哪里?
  30. 11:13
    从中国一次特殊的弃权聊聊外交官如何在联合国投票
  31. 18:54
    2023年联合国十大名场面盘点
  32. 3:30
    联合国无间新闻发布会:你从未见过的全新版本
  33. 10:19
    否决权与安理会改革:谁最想改?谁不让改?该怎么改?
  34. 14:41
    人权理事会审议中国人权记录,这是怎么回事?
  35. 11:50
    联合国休眠机构原地复活,三分钟后再次倒下【联合国巡礼之托管理事会】
  36. 8:09
    农历新年列为联合国假日,为什么用的是Lunar New Year?
  37. 3:47
    战火纷飞,今天的世界还需要联合国吗?
  38. 14:45
    特朗普5年前宣布要退的群,现在退得如何了?
  39. 7:47
    报复还是意外?疑遭以军坦克攻击,首位联合国国际官员在加沙牺牲
  40. 1:00
    侃侃联合国:打开联合国的正确方式【预告片】
  41. 18:04
    【侃侃联合国:双厨狂喜】打开联合国的正确方式
  42. 18:43
    侃侃联合国:“厕纸区”突围记
  43. 21:41
    国际电信联盟:什么?我才是最老的联合国机构?【聊聊联合国之ITU】
  44. 18:59
    侃侃联合国:保护“最无辜的受害者”——儿童与武装冲突年度报告解读
  45. 22:07
    维和防暴队:不符合基本法的维和行动,能有多离谱?
  46. 5:26
    世界银行:谁的银行?我能去开个户吗?
  47. 12:06
    侃侃联合国:五环之下的和平愿景
  48. 15:29
    侃侃联合国:奥运赛场上的TA们
  49. 34:01
    迈入80后的联合国——侃侃联合国特别篇
  50. 13:40
    中国就任安理会轮值主席国,今年会送什么礼物?
  51. 19:26
    【侃侃联合国】俄乌之间的“和平道路”
  52. 10:31
    规模空前的国际会议,性别平等的里程碑——1995北京世界妇女大会回顾
  53. 5:37
    联合国如何定义“青年”?经社理事会青年论坛是什么?
  54. 4:26
    参加中国规格最高的“模拟联合国”活动是什么体验?
  55. 3:38
    联大一般性辩论召开在即,美拒发签证阻止巴勒斯坦总统出席
  56. 12:25
    想去联合国开会,一共分几步
  57. 9:47
    特朗普狂退66个国际组织,到底退出了啥?
  58. 8:27
    吃瓜世界杯:国际足联是不是“法外狂徒”?
Description
春节是中华民族的传统节日,源自中国,这是毫无争议之事。随着历史上中华文化的传播,亚洲许多国家也有了过春节的传统,并逐渐在世界各地受到欢迎,成为一种国际性节日,这是中华民族非凡文化创造力和巨大影响力的体现,是谁也抢不走的。至于具体应当如何翻译、如何进行对外宣传,仁者见仁智者见智,欢迎大家集思广益,共同讨论——但是建议先看完视频哦!

Comments

张世东_official 2023-01-23

说实话,我小时候教科书是用 spring festival

♥ 4875 ↩ 72

接受了ZUN主教诲的GI 2023-01-23

不过就农历是一种阴阳历这点来看,lunar new year就是一种错误翻译了吧。

♥ 2032 ↩ 79

Sillyc0n 2023-01-23

2021年王毅外长向驻华使团发表新年视频致辞:https://www.bilibili.com/video/BV1fy4y1n7Ke/ 其中字幕17秒处使用Chinese Spring Festival,20秒处使用lunar new year(此处使用全小写),45秒处使用 Chinese New Year。 可供参考

♥ 1617 ↩ 23

乐鱼图图 2023-01-23

如果lunar new year和Chinese New Year争论不休的话,不如直接就叫Chun Jie吧,不必掉入new year的语境里。Happy Chun Jie!(我是胡说的,保命姿势[doge][doge][doge])

♥ 1454 ↩ 26

下午邂逅的三明治 2023-01-23

可以结合一下,叫Chinese lunar new Year[tv_鬼脸]

♥ 625 ↩ 8

低阶圣堂泽七攻 2023-01-23

对于专门面对韩国与越南的拜年祝贺来说,可以使用韩国与越南能够接受的叫法,对于中国的拜年祝贺当然要用中国能够接受的叫法,对于面向世界的拜年祝贺,最好就不用任何带有地域性的叫法,或者直接happy new year就可以,有兴趣的人自然会查用的是哪套历法,然后就知道是对谁的拜年

♥ 340 ↩ 38

臭鼬焊接R 2023-01-23

我觉得lunar new year其实没啥问题,考虑到除了中国还有些其他国家也庆祝这个节日,虽然我还是会说Chinese new year。但是要是谁胆敢叫Korean new year那就是完全不可接受了(

♥ 335 ↩ 23

忘忧清乐阁主 2023-01-23

简单说一下。过年也就是一月一日,古代叫元旦或岁首。 春节是民国时期北洋政府指定的,元代被挪到西历。同时端午为夏节、中秋为秋节、冬至为冬节。 农历为阴阳合历,阳历是一年二十四节气,阴历是一月三十天,既有年又有月才是农历。lunar作为阴历只有月,那是伊斯兰文化的特点。

♥ 302 ↩ 11

莫呼hjbss 2023-01-23

我的看法就是直接用CHUN JIE,因为我们的春节就叫春节,没必要给外国人逐字翻译,否则夫妻肺片怎么翻译,Take a slice of The couple's lungs?不过CNY和LNY用了这么多年,已经约定俗成不好改了。

♥ 272 ↩ 11

南蛮北荒R 2023-01-24

我觉得无论是Chinese new year、Spring festival还是Lunar new year我们都不能放弃去表达,这都是能表示中国新年词汇,重要的事让老外们知道农历新年是春节是中国的传统节日与文化不是其他国家的节日

♥ 264 ↩ 5

长安第一怪谈 2023-01-23

还有龙的翻译,感觉直译为long更好,外国的dragon明明和龙不是一个东西。

♥ 255 ↩ 15

青年大学习官方账号 2023-01-23

说起来,维基百科现在似乎lunar new year里还明确说明了起源于中国,虽然这玩意并非不能改,但直接把LNY说成不对或者是韩国人的阴谋就略显不妥

♥ 253 ↩ 7

qubelly 2023-01-23

中国大陆人(港澳台有历史原因就不深究了)是全世界唯一的,迫切想要给自己取英文名的人。其他非英语国家人都没有中国人这样的“接受”英文命名。作为出国工作七年仍然坚持用中文名字的我,强烈要求以chunjie为春节的英文单词

♥ 217 ↩ 18

源源源源源源源源不断 2023-01-23

感觉怎么翻译不是什么大问题主要是要认同中国这边才是发源地而不是别的地方(?大概这个意思吧)像英过那个只带韩国那就只能回一句merry Koreansmas(?)[脱单doge]

♥ 206 ↩ 2

Rye-678 2023-01-24

某些人的恶劣不在于说“Lunar New Year”是对的,而在于说“Chinese New Year”是错的,这是两个问题。这时候再去讨论“Lunar New Year”语言学上合不合理,什么人曾经用过就完全多余,那些人就是要搅浑水。

♥ 150 ↩ 3

大王的酱油香醋 2023-01-23

韩国人太爱用香肠战术了,有时不强调,就真成了一说到春节想到的是韩国的

♥ 135

嗣衛黒焔 2023-01-23

明明LNY叫了那么多年了,也没必要拱手让人。什么都要带上中国本身就是很奇怪的事情,将来是不是还有“中国瓷器,中国茶,中国火药”等等?相应的高丽版也紧随其后?你叫茶,高丽人叫高丽茶,最多只会被认为高丽茶是起源于中国的茶的改版,如果叫中国茶和高丽茶,那么就是并列关系,给人感觉是起源不同的两种东西了。并且新年与new year本身就不一样,文字本身就蕴含文化背景,积极相互尊重理不亏。

♥ 131 ↩ 4

winko1013 2023-01-23

我基本是混用派的,原因是当初学英语的时候,老师教说要多用不同的词汇,然后基本上就知道有大概同义的词汇都混着用,虽说后来需要讲究词义的时候知道不能这样干了,但毕竟记都记了,用的时候就看当时想起啥了。

♥ 130 ↩ 6

小万万的大大熊 2023-01-23

个人一点拙见,以后就叫Nongli NY或者像up主说的Chunjie就比较好,咱传统文化要出海还是建议用拼音翻译出去,没必要每个字硬翻成对应的英文。好多东西属于咱们的都是小日子用日文假名罗马音传出去的,像toufu之类等等。所以还是建议用拼音直译出去比较好。

♥ 114 ↩ 6

渔啦啦啦啦啦 2023-01-23

怎么都行吧,毕竟国际上都是过的中国新年,东南亚各国都是我们传过去的不是吗?

♥ 95 ↩ 3