俄语版“我的青春小鸟一样不回来”《青春舞曲》俄语版
合集 · 名曲改编 (52)
-
[名曲改编] 日语版-斯拉夫女人的告别
2:24
-
“半岛苦行山”suno韩语改编
4:42
-
俄语版-《当那一天来临》
2:53
-
俄语版-《祖国不会忘记》-Родина нас не забудет
3:30
-
俄语版-亮剑主题曲《Воинский дух》
2:40
-
俄语版《瞄准强敌打》
3:30
-
俄语版《歌声与微笑》“Песня и улыбка”
3:08
-
“Откуда я, не спрашивай”-《橄榄树》俄语版
3:03
-
德语《嗵嗵》“恶魔最终的覆灭”
3:09
-
朝鲜语摇滚/改编“杀死那匹千里马”
4:39
-
朝鲜语《血液型》-혈액형
3:37
-
“柏林大墙东”-Wand am Ost der Stadt.“历史的必然”
4:05
-
俄语版“我的青春小鸟一样不回来”《青春舞曲》俄语版
2:22
-
德语《请不要带我走》
2:33
-
俄语版《水手》-“仿佛听见士兵说”
4:20
-
[真-主体超人] 《奇迹再现》朝鲜语版“新的风暴已经出现”
4:04
-
“星星点灯,照亮我的前程”俄语版《星星点灯》
4:24
-
“六星街里还传来,巴扬琴声吗”《苹果香》俄语版
3:10
-
“斯大林的晚年是孤独的”《弱水三千》俄语改编
3:22
-
“每条大街小巷,每个人的嘴里;见面第一句话……”《恭喜恭喜》俄语版
3:18
-
“这里曾是混沌荒原,人类来后再无回响”《凄美地》俄语改编
4:11
-
戈地图翻唱 窦唯《无地自容》俄语版MV-“Некуда деться от стыда”
4:47
-
“唱出你的热情,伸出你双手,让我拥抱着你的梦”《明天会更好》俄语改编
4:04
-
“鲜花曾告诉我你怎样走过”-《同一首歌》俄语改编
3:10
-
“斩杀线下没有圣诞节”英文改编《明天会更好》
3:35
-
“原谅我这一生不羁放纵爱自由”-《海阔天空》俄语改编
4:33
-
“今天只有残留的躯壳”“一个普通的人”《光辉岁月》俄语改编
4:20
-
德语版《东南苦行山》“来自德意志一群同志,结庐东柏林”
4:05
-
“孤身对抗世界”《孤勇者》俄语改编
8:00
-
“我已背上一身苦困后悔与嘘嘘”《灰色轨迹》英文改编版《Road of Gray》
3:28
-
俄语歌曲《殺死那個斯拉夫人》(俄语填词cover)
4:03
-
《大石碎胸口》俄语cover爆改“Под холодным железом”-SunoAI
3:37
-
庞麦郎·伊万诺夫《我的滑板鞋》“我的滑板鞋消失在了1991年的雪夜”
4:20
-
俄语版《天亮以前说再见》До зари прощай скажи“你该奋斗到生命的最后一刻”
4:15
-
“爱就爱了,不怕没来过”俄语填词cover《在你的身边》-“Рядом с тобой”
4:38
-
“而我将爱你所爱的人间”《如愿》俄语填词cover
4:05
-
苏联牢大 俄语版《See You Again》
3:39
-
辛巴巴巴鲁比啦,但是爆改成故乡的曲风
3:44
-
《错位时空》俄语填词cover“Смещённое время”
3:35
-
“雅利安悲歌”波斯语《最美好的前途》
7:01
-
如果《白桦林》是一首苏联俄语民谣-朴树《白桦林》俄语版“Берёзовая роща”
3:35
-
俄语版《乌兰巴托的夜》“В Улан-Баторе ночь”
4:15
-
“如果有一天,我的信念忽然崩塌”《漠河舞厅》俄语填词cover
4:27
-
假如周杰伦新歌是一首英文歌-《太阳之子》自制英文版AI改编
4:29
-
假如周董新歌《淘金小镇》是一首英文歌
3:16
-
假如《贝加尔湖畔》是一首俄语歌曲-俄语填词cover
3:54
-
“此心此生无憾 生命的火已点燃”《只要平凡》俄语版
3:49
-
俄语版《爱人错过》“Любовь прошла”
4:41
-
当乌兰图雅《套马杆》是一首英文歌?MiniMax AI cover改编
3:57
-
俄语版《远航星的告别》"Прощание с далёкой звездой"
4:02
-
印度版《兰亭序》-“无关风月,我题序等你回”
4:32
-
假如《月亮代表我的心》是一首英文老歌“The Moon Speaks My Heart”
3:10
Comments
这歌是盛世才时期有的,没准真有官方俄语版
♥ 1547 ↩ 15
提个建议,男高领唱可以突出一下像卡林卡一样,独唱的时候有点色彩,合唱四个声部不一定非得同时结束,可以有的慢有的快的,高潮部分的歌词可以有的人唱这个有人唱那个,但一定要从小声变大声再变小声,另外你都有女高了女高可以一直唱旋律不用花腔,男高变调,女低对音,男低可以慢一点有自己速度支撑起来低音,都唱旋律就没意思了。我知道这个不好改,但你可以拿伊第拉呀呦那段试水,最好唱出来很多重像波浪一样,且每个声部不是一个旋律,一个声部结束了另一个接上去像赋格一样,可以加长这段以出来不同变化,还可以让合唱团打4/4响指以显示急迫感,结尾让男高独唱回来收场唱一整段越唱越慢直至无声,然后空5秒
♥ 592 ↩ 5
下一首《杀死那个石家庄人》俄语朝语一块唱[调皮]
♥ 151 ↩ 3
第3次了,Up主求求你做一首俄语《不知道该怎样称呼你》吧
♥ 137 ↩ 5
Солнце никуда не исчезнет! Свет всегда укажет дорогу
♥ 599 ↩ 12
青春舞曲1991
♥ 579 ↩ 14
有种小鸟沉迷唱歌忘了南飞,死在风雪里的感觉。
♥ 506 ↩ 2
这首歌不知道为什么,就是和俄语很般配[思考]
♥ 326 ↩ 10
关注了。改编曲非常优质,不仅仅在于它是合乎音调的翻译,而且对于原曲有变调/合奏等优化。虽然我不是专业人士,我不太会用标准的术语描述,但是可以听出来,很多歌曲的曲调上Up主做了一定的微调,个人非常欣赏这样的风格
♥ 298 ↩ 6
花儿谢了明年还是一样的开 那明年什么时候到呢
♥ 186 ↩ 6
坏了,除了节奏比较快还真有斯拉夫歌曲的那种悲凉感
♥ 172 ↩ 3
这首歌太适合苏联了,那个回不去了联盟
♥ 170 ↩ 3
我小时候一直觉得这首歌很忧伤
♥ 150 ↩ 1
想要维语版的,这歌作为新疆歌曲一直没有维语好遗憾[笑哭]
♥ 113 ↩ 6
我的青春一去无隐踪
♥ 99 ↩ 5
这些有传外网吗,想看看这些歌的母语者怎么评论
♥ 91 ↩ 4
凡是UP的视频一定点赞,凡是UP的视频一定观看!
♥ 91 ↩ 3
再次血书跪求俄语版钢铁洪流进行曲,真正的哈尔科夫的移动城堡[蹲蹲][蹲蹲][蹲蹲]
♥ 80 ↩ 2
BV1VK4y1B7Rw 事件历史背景可追溯至1930年代苏联通过发放非法“侨民证”进行人口渗透。1962年苏联通过广播宣传、物质利诱等方式煽动边民越境,导致塔城地区4万余人携30万头牲畜外逃,霍城县经济损失达978.9万元,60万亩农田荒废。5月29日数百人冲击伊犁州政府,抢夺公章及枪支。中方采取查封苏联“侨民协会”,关闭苏驻伊宁领事馆,并通过巩固边防等措施恢复生产。事件后,中方向苏方递交三份备忘录要求恢复边境秩序,新疆各族群众在民族上层人士协助下平息事态。
♥ 72 ↩ 11
太阳下去明天依旧爬上来,花儿谢了明年还是一样的开 苏维埃逝去无影踪,动荡的青春也不回来了[妙啊]
♥ 44