「荒野大镖客:救赎2」中文配音正式预告
合集 · 仟映视界-中文配音剧场 (38)
-
《底特律:成为人类》卡拉中文固件已更新!
2:50
-
《生化危机9:安魂曲》里昂PV中文配音
3:12
-
《碧蓝幻想Relink》中文配音序章
5:35
-
《疯狂动物城2》中文配音终极预告 | 2025.11.26 爆笑回归!(非官配)
2:15
-
《疯狂动物城2》中文配音预告 | 2025.11.26 爆笑回归!(非官配)
2:25
-
续写你的名字!三叶和泷的故事在此延续...
3:41
-
修:药吃多了,这个雏子会说中文?!【寂静岭f】序章-中文语音演示 | Silent Hill f |
9:30
-
【寂静岭f-双子】中文语音 这配音太颠了!一人分饰两角 | Silent Hill f | 翻配片段
3:37
-
《零 ~紅蝶~ REMAKE》中文预告
1:05
-
《生化危机9:安魂曲》PV3 最新中文配音预告片 | 仟映视界配音组
2:26
-
「四海兄弟:故乡」中文片段
3:42
-
恐怖将至「寂静岭f」 中文配音-发售预告片 | Silent Hill f | 2025.9.25
2:40
-
克劳德就在这偷看蒂法!「最终幻想7:重生」中文配音翻配
2:24
-
《最后生还者1》院线级中文配音 | 这个片段至今无法被超越
5:56
-
《生化危机9:安魂曲》中文配音剧情预告片 | 4K120帧极致画质+Hires音质 | 仟映视界配音组
3:28
-
《最后生还者2》中文配音预告片 | Ecstasy 这曲子我循环了五年谁懂?| 艾莉x蒂娜最甜时刻 | 仟映视界配音组
3:18
-
《生化危机9:安魂曲》中文配音预告片 | State of Play | 4K120帧极致画质
2:53
-
【8K120帧】《Pragmata》中文配音预告片「第一次接触」 | State of Play | 8K极致画质
1:36
-
蒂法:克劳德,这次换我做你的英雄!「最终幻想7:重生」中文配音翻配
3:56
-
日式恐怖「寂静岭f」 中文配音发售预告 | Silent Hill f | 配音社团 长期招募~
3:03
-
8K修复游戏史上最伟大的穿模!「最终幻想10」中文配音名场面!极致画质 | 画质修复 | 耗时200+小时20遍工序逐帧修复只为极致体验!
5:26
-
6位女神级CV在线宠粉!!! 「维纳斯璀璨假期」中文配音预告片 | 哪位是你的最爱?
1:14
-
日式恐怖「寂静岭f」 中文配音公布预告 | Silent Hill f | 配音社团长期招募~
3:25
-
《光与影:33号远征队》中文配音制作组访谈 | 后续更多谈话节目制作中,带你揭秘配音演员背后的故事
2:24
-
沉浸专属「死亡搁浅2:冥滩」中文配音预售预告片 | Death Standing 2 | HDR
9:49
-
沉浸专属「死亡搁浅2:冥滩」中文配音预告片 | Death Standing 2 |
8:02
-
【中文配音】「荒野大镖客:救赎2」血债血仇血偿 配音片段
6:42
-
「荒野大镖客:救赎2」中文配音正式预告
1:01
-
「荒野大镖客:救赎2」要相信爱是存在的,为爱去做点什么吧 | 中文配音片段
4:41
-
「荒野大镖客:救赎2」中文配音预告片
2:18
-
《寂静岭2》中文配音预告片 | 这才是我想要的中文配音!
3:26
-
「中文配音」《使命召唤21:黑色行动6》这味太正了!
2:22
-
【中文配音】《最终幻想7:重生》戴因&巴雷特猛男落泪片段 | HDR+Hires音质5.1环绕声 |
7:11
-
【中文配音】《最终幻想7:重生》520爱丽丝真情告白与诀别片段 | HDR+Hires音质5.1环绕声 |
3:07
-
蒂法的心碎时刻《最终幻想7:重生》中文配音演示 | HDR+Hires音质5.1环绕声 |
2:41
-
《最终幻想7:重生》蒂法-世纪之吻 中文配音演示 | HDR+Hires音质5.1环绕声 |
4:50
-
《剑星/星刃》中文配音版开场演示 | HDR+Hires音质 |
5:28
-
【最终幻想7:重生】中文配音来了!RE第一部中文语音MOD制作中!
1:42
Description
1899年,蛮荒西部几近被彻底征服 枪手与亡命之徒将成为神话轶事的时代 “你们要因火焰而欢喜” 《荒野大镖客:救赎2》中文配音 =========================================== 【STAFF】工作组: 西楼315:@西楼315 策划统筹: 马仔 台词润色: 疯仔 马仔 配音指导: 疯仔 辰仔 录音: 丹仔 鹿仔 混录: 猫仔 视频合成: 马仔 [CAST] 达奇: 高山 亚瑟: 疯仔 米尔顿: 枫仔 约翰: 糖仔 莎迪: 然仔 ※本中文配音作品仅供交流学习之用。请勿对本作品进行二次修改,禁止将本作品用作任何商业用途。 ※片源来自网络,影片视频及音乐音效版权归原版权方所有。 ※本作品开放转载,转载时请注明原始地址及完整发布信息
Comments
语调再平常化一点吧,现在有种朗读的感觉。
♥ 58 ↩ 5
太字正腔圆了,没啥意思
♥ 40 ↩ 3
我能浅浅点评一下不,我觉得达奇配的很好,别的配音员音色不适合角色,而且语气语调和达奇的明显不是一个人level。
♥ 24 ↩ 1
只要价格合适 收费补丁我也愿意买单[脸红]
♥ 24
配音演员最好是能玩一遍大表哥,从这个视频我感觉好像是没玩过的样子,跟游戏人物气质有些差距
♥ 19 ↩ 2
这是一帮匪徒,没有文化的亡命之徒,这配的太字正腔圆,没有江湖气,没有代入感的
♥ 16
再加个cctv6的图标就有内味了[笑哭]
♥ 16
噢这该死的土拨鼠[doge]
♥ 12
声音很好,项目也好,能做这个也是很专业了。热爱必不可少。 两币就随口说两句,玩家真的不需要专业播音腔,也不是动画配音那种,听起来就很专业的声音。 就社会气息存在的那种声音,菜市场中年妇女,街头混混嚎叫,破锣嗓音给迈克,中大叔粗烟嗓给亚索和达奇。 哎反正不要听起来就专业的声音。 你就太专业了,专业对应着刻意,试试放松随便嗷傲几句,带入感应该会更好。
♥ 10 ↩ 1
我觉得配的还可以 但是翻译的不行 很多时候感觉中配差不是因为配音演员差 而是因为翻译的太书面太不本土化了
♥ 8 ↩ 10
我个人觉得中文配音不是腔调的问题而是台词的问题,你不懂外语看原声所接收的信息就是音色加语气,无法进一步深化联想,而中文配音因为你能听懂意思,当人物说话比较书面语的时候,你就会觉得这个人物不接地气儿太端着,像广受好评的2077中配,其实一样有配音腔,但因为台词不书面化,所以感觉就会很好。比如一个人生气的时候说该死XXXX,你觉得是在演戏,如果他说三字经XXX,你肯定觉得这货是真在生气。
♥ 7
音色和原版差太多了,而且太过翻译腔了,哦,我的上帝,比隔壁本杰明老爷爷的旧轮胎还要糟糕。达奇帮是匪帮,而且里面人才都是各地东拼西凑来的,说话语气不会那么平平淡淡文绉绉的,要带情绪上的起伏。破音、走调、模糊啥的都无所谓,重要的是情感
♥ 7
央视译制腔最大的问题就是:无论主角身份角色地位,一律配成佐罗和叶塞尼亚[doge]
♥ 5
“总是他妈的有列该死的火车” 建议改成 “我尼玛又是吊火车” 感觉会更吸引人。
♥ 4 ↩ 1
感觉不行,没有西部亡命徒该有的那种血性,反而多了一些文明社会的矫揉造作,有点像播音的感觉,很别扭
♥ 4
要是有姜文的声音就牛了
♥ 3 ↩ 3
太端着了,像是播音主持,大表格里的英语没这么一板一眼,亚瑟明显的西部口音,这种汉语几乎没办法复刻
♥ 2
我觉得你应该请 8022那批人来配,质量提升不知一个档次
♥ 2 ↩ 1
现在26年了。
♥ 1
这个mod大概什么时候能出
♥ 1 ↩ 2