国服瓦6箱《幸福论》翻译逐句赏&锐评,小巧思做得不错,但选词的准确度仍需打磨!【瓦学杂谈·译者注】

合集 · Valkyrie × 瓦学杂谈 (19)

  1. 19:10
    幸福論|国服瓦6箱《幸福论》翻译逐句赏&锐评,小巧思做得不错,但选词的准确度仍需打磨!
  2. 13:43
    幸福論|一位裁缝、一名老师、一个我们眼中的你(瓦六箱歌词翻译全过程)
  3. 9:58
    Le temps des fleurs|跟着《花叙时节》学英语!开学了,快收拾行李回巴黎~
  4. 15:11
    Le temps des fleurs|国服瓦四箱翻译逐句锐评……锐不起来了我去lys这波太惊艳了吧
  5. 20:42
    圣少年游戏|12+定位狠狠发力了!这真的是少年能看的东西吗
  6. 17:47
    星の鳴動響きし時に|国服瓦五箱翻译逐句赏评🪐真的越来越好了,我已经没什么问题想说了,所以这个视频是一个慢节奏闲谈
  7. 16:46
    星の鳴動響きし時に|人类之上神明未满 兼具大气与亲切(瓦五箱歌词翻译全过程)
  8. 15:13
    麗しのナイチンゲール|国服《美丽的夜莺》翻译逐句锐评,瓦曲竟然又一次大改了!诚意满满!这么一对比,感觉dl7那版果然还是有点抽象了!
  9. 10:31
    祝福のLibrary|国服瓦专翻译逐句锐评(过于耿直版)
  10. 2:39
    祝福のLibrary|后续:国服《祝福的藏书馆》翻译光速大改了!我来看看它都改了哪里
  11. 5:58
    Acanthe|跟着《茛苕曲》学英语!瓦p专属!五分钟高速外语小课堂
  12. 12:53
    Eternal Weaving|人神的共舞,古今的追溯
  13. 7:54
    Acanthe|再一次,沉沦于对你的爱欲
  14. 44:30
    存在之理×花叙时节|三个讲述者,两对有情人,一首叙事诗
  15. 3:01
    影片美伽|导论 思念沉没之湖
  16. 10:24
    他们真的把以前所有的瓦曲都写进了五箱歌词里!但除了某一首……
  17. 7:19
    猜猜全大楼已经有几个人打卡过巴黎了
  18. 2:07
    《荒地之翅》彩蛋考据:以马鞭鼓起狂风,一如蝴蝶扇动翅膀【瓦学杂谈】
  19. 2:12
    《聖少年遊戯》宗教隐喻考据:神子仁兔的安息日,圣母斋宫的悼亡诗【瓦学杂谈】
Description
看时长,这里我也聊了很多东西哦,欢迎来下饭

Comments

姜撞淡奶布丁 2026-04-30

9:35 这里提到的那个“幻梦”感觉如果只是通过画面中舞台装置来进行解读也可以。几个月前看到这个彩蛋的设计我就想到了柯南剧场版世纪末的魔术师里最后的一个谜底。一些沙皇彩蛋中本身蕴含的微缩模型、机关装置与光影装置的投影,也可以说是浓缩了各种艺术的再现梦境。大概也是在代指浓缩了各种艺术的瓦所展现给世人的艺术蜃景。(我瞎说的

♥ 7 ↩ 2

扯扯1121 2026-05-02

我觉得严酷用的还挺恰当的说,感觉这里的温柔和严酷说的是时间吧,因为后面紧接着的一句就是“让一个个瞬间化作人生之道”,有种经历过的时间不管是温柔的还是严酷的都是人生路上宝贵的收获的感觉?让我想到剧情里面这句“时间是温柔到近乎残酷的东西”。不过我也没看过日文原文,我瞎猜的()

♥ 2 ↩ 1

柯柯柯柯柯柯翼 2026-04-30

已品尝!

♥ 2

长与白鸥盟- 2026-05-28

退游很久了,想问问什么时候上国服呀

♥ 1 ↩ 2

头上明月霁 2026-04-30

我也是今天随机到了宗老师!美美刷粉[星星眼][星星眼]

♥ 1 ↩ 2