【FF14考据】你不知道的本地化翻译——大型副本(上)
合集 · FF14副本考据系列 (10)
Description
本期为大家带来的是巴哈姆 特大迷宫与亚历山 大机神城的考据~ 巴哈姆特大迷宫为什么没有迷宫? 巴哈副本为什么简称是T1-T13? 巴哈副本的英文名为什么是拘束圈? 机工城和机神城有什么区别? 亚历山大副本引入了什么神话故事? 亚历山大副本的英文名居然每层都不一样? 精彩尽在本期视频!
本期为大家带来的是巴哈姆 特大迷宫与亚历山 大机神城的考据~ 巴哈姆特大迷宫为什么没有迷宫? 巴哈副本为什么简称是T1-T13? 巴哈副本的英文名为什么是拘束圈? 机工城和机神城有什么区别? 亚历山大副本引入了什么神话故事? 亚历山大副本的英文名居然每层都不一样? 精彩尽在本期视频!
Comments
巴哈姆 特大迷宫 亚历山 大机神城 欧米茄时 空狭缝
♥ 374 ↩ 10
说起来,亚历山大的bgm Rise(中文译名:管弦乐琴乐谱:起义)有这么一段歌词 Son to the Father to the Maker's own way 从子至父,造物主之路 There's a method to the metal on the metal highway (yo) 金属原料通向机神城之路(哟) 感觉就是在暗示这一设定,而且我游,我游大多数带歌词的bgm的作词都是令狐孤寂,自己给自己整花活啊(对,6.0的主题曲endwalker/终途行者的作词也是令狐,14年还是那一年koji埋怨了句祖坚老在两三天前把歌拿过来要他作词,哭着作词的令狐孤寂[笑哭])
♥ 175 ↩ 2
巴哈姆特迷宫没有迷宫 亚历山大机工城没有机工 老婆饼没有老婆 夫妻肺片没有夫妻 这些可都是道场的小鬼都明白的道理!
♥ 91 ↩ 7
亚历山大的英文Koji做的真有一手,shoulder改成burden一下用词一下就refined了很多,另外不知father,son和creator是否也有对应三位一体的圣父圣子圣灵?三位都是光阴之神-亚历山大的意思?
♥ 65
巴哈姆,特大迷宫 亚历山,大机工城 欧!米茄时,空幻境 伊?甸希望乐园
♥ 56 ↩ 1
一直对于【究极】这个翻译抱有疑问 按照日文直接翻译过来应该是【究极魔法阿尔特码】整个翻译成【究极】虽然现在没问题 但是如果以后有一个【究极魔法XX】这种并列设定不就尬住了吗
♥ 31 ↩ 8
团本呢,团本呢,救一下啊。
♥ 25 ↩ 1
再讲讲技能名翻译嘛![给心心][给心心][给心心]
♥ 23
2:00正片
♥ 23 ↩ 1
特大迷宫好评[笑哭]
♥ 19
诶,等等,如果巴哈姆特大迷宫的迷宫指的是连续的路。那这个不就和最开始的“本地化倾向”冲突了么,即因为迷宫一词在中文中有歧义,且与一般人的理解不符(如果跟大多数人符合就没这个问题了)。那不是应该取第三条,综合英日文本翻译么。
♥ 15 ↩ 6
好喜欢翻译系列呜呜!确实如果副本讲完了还可以讲讲技能名称呀,肝武,特殊武器名称,超级棒!制作辛苦了!
♥ 12
说到那个“迷宫”一词。我这里有种习俗叫“走九曲”,就是指走这种没有岔路但弯弯绕绕的路。我当下反应过来能翻译成“巴哈姆特大九曲”,然后百度查了下九曲的意思,一指黄河二是地名,看来这算是个乡土味道重的意思了[喜极而泣]
♥ 8 ↩ 2
希望up主以后如果有兴趣能出一期讲解亚历山大剧情的视频,亚历山大的剧情真的非常精彩,游戏里因为要跑腿有一点割裂感之后还得看wiki文本才看得懂剧情,很希望做成视频被更多人了解[Cat2_SushiBed!]
♥ 7 ↩ 1
我心中一直有个问题 平击到底是是怎么翻译出来的
♥ 7 ↩ 11
虽然细节上挺好的...但是整体翻译上还有是很明显的日文语句的味道,希望6.0在翻译水平上也多多加油[脱单doge]
♥ 2
亚历山大真的是最帅的蛮神
♥ 2
巴哈姆特大迷路
♥ 2
嘿嘿 下期 我的琳 我的盖娅[给心心]
♥ 2
一直想问问,露露这一身装备叫啥呀[脸红][脸红][脸红]
♥ 2 ↩ 4