2024汉字文化圈诗朗诵集会系列完结篇——於元宵会全员女声参演朗读青玉案・元夕【内含翻唱,粤语闽南语吴语方言朗读,日语,韩语,越南语,壮语,琉球语,白语,朗读】
合集 · 漢字文化圈(漢日韓越壯琉)朗讀漢詩合集 (13)
-
2023年汉字文化圈(汉日韩越壮琉)拜年纪之元宵会——生查子・元夕诗词朗诵会 视听盛宴【内含朝鲜语(韩语),越南语,壮语,日语,琉球语,汉语(粤闽客吴淮方言)】
14:39
-
漢字文化圈漢日韓越壯琉朗讀西洲曲合集(内含朝鮮語漢字音朗讀,漢越音朗讀,漢喃對譯朗讀,壯語漢字音朗讀,漢壯對譯朗讀,日語漢文訓讀,琉球語訓讀,本人家鄉方言朗讀)
20:19
-
2023汉字文化圈(汉日韩越壮琉)清明节汉诗朗诵会视听盛宴【内含汉语老国音,日韩越壮琉汉字音以及对译,汉语南方方言(粤闽客吴赣湘)】祝大家清明安康!
7:46
-
2023年漢字文化圈五一祭文藝大聯歡,漢日韓越壯琉漢字音朗讀春曉,對譯以及轉譯,方言粵閩客吳文讀原詩以及白讀對譯,農曆陽春三月之際祝大家五一黃金週假期愉快!
9:03
-
2023年汉字文化圈(汉日朝越壮琉)七夕鹊桥仙朗诵会视听盛宴【内含日朝越壮汉字音以及对译(喃字和壮字附解说),琉球文言,汉语方言(粤闽客军吴淮)】祝大家七夕愉快
17:18
-
2023汉字文化圈多语言水调歌头诗朗诵及翻唱【内含朝鲜语,越南语,壮语,日语,琉球语,汉语方言粤语,闽南语,客家语,吴语等朗读附翻唱】汉和朝京壮琉六族共庆中秋
22:16
-
2023重阳节汉字文化圈各地区朗读九月九日忆山东兄弟【内含老国音,日语,朝鲜语,越南语,壮语,琉球语,白语,粤闽客吴赣湘晋语,南北官话】本篇献给每一位异乡游子!
11:30
-
2024汉字文化圈拜年纪单品——元日诗朗诵【内含汉日朝越壮琉白语等汉字文化圈语言,粤闽客吴赣湘晋语以及南北官话方言朗诵元日】
13:58
-
2024汉字文化圈诗朗诵集会系列完结篇——於元宵会全员女声参演朗读青玉案・元夕【内含翻唱,粤语闽南语吴语方言朗读,日语,韩语,越南语,壮语,琉球语,白语,朗读】
18:57
-
2024国庆节汉字文化圈诗朗诵——多语言朗读伟人诗词《浪淘沙・北戴河》【内含老国音,日韩越壮语汉字音及对译,琉球语(冲绳语),粤闽客方言,白语方块白字展示】
12:14
-
2025年漢字文化圈拜年紀單品——多語言詩朗誦《囘鄕偶書》【漢日朝越壯琉白語漢字音+翻譯+固有詩歌文體二創以及粵閩客吳湘贛晉語方言】
9:58
-
2025漢字文化圈中秋詩朗誦——望月懷遠【内含中古漢語,老國音,粵閩客吳方言,日朝越壯白琉語漢字音以及對譯,琉歌翻唱濱千鳥】
17:28
-
2026年汉字文化圈拜年纪单品——多语言诗朗诵《梅花》【汉日韩越壮白琉球语汉字音+对译以及南北方言+南北官话】
11:47
Description
使用背景音樂bgm 片頭翻唱部分BV1DM4y1Q7dt@慵狐ovo 感謝! 方言部分BV1fU4y1h7tY 韓語部分BV17b4y1H7Km 越南語部分BV1jJ411r7XN 壯語部分背景音樂bgm由@白雲隱跡 提供 日語部分https://youtu.be/NTE8x_K4HF8?si=xsgmspGRzCvq9FeW 琉球語部分BV1Fj411Z7kK@いふぁみゃぐしか 感謝 白語部分BV1Y8411h7LG 漢字文化圈詩朗誦合集完結篇,全員女聲參演!以漢字文化圈團隊名義邀請朗讀者!
Comments
好耶[打call][打call]支持[星星眼] 补一个13世纪读音: tuŋ¹ fuŋ¹ jæ⁵ fɑŋ⁴ xˁwa¹ tsʰiɛn¹ ʃʉu⁵ kˁɛŋ⁴ tʃʰʉi¹ lʌɣ⁶ siəŋ¹ ɹyu² (ɰ)ʉu³ pɑu³ mˁa³ tiɛu¹ tʃʰiæ¹ xiɑŋ¹ mwɔn³ lu⁵ fuŋ⁵ siɛu¹ ʃiəŋ¹ tuŋ⁵ ŋʉɣ⁶ xu² kwɑŋ¹ tʃʉɛn³ ʔji⁶ jæ⁵ (ɰ)ʉu² lʉŋ² ʋu³ ŋʌ² ɹi² sʉɛ⁶ lɨu³ xwɑŋ² kim¹ lʉu³ siɛu⁴ ŋʉu³ jɛŋ² jɛŋ² ʔɑm⁴ xiɑŋ¹ kʰʉu⁴ tʃyuŋ⁴ li³ sim² tʰɑ¹ tsʰiɛn¹ pˁaɣ⁶ tu⁵ mˁaɣ⁶ ɹiɛn² xui² ʃʉu³ nɑ³ ɹin² kʰɨɑɣ⁶ tsɑi⁵ təŋ¹ xwɔ³ lɑn² sɑn¹ tʃʰʉu⁴
♥ 19
筷子文化圈[支持][奋斗][打call]
♥ 17
这首也是穿越群体最喜欢剽窃的[吃瓜]
♥ 16 ↩ 1
現代韓國語部分第三句「燈光」,其中的「光」爲訓讀,最後一句「火光」,兩個字都是訓讀,倒數第四行「徘徊」(헤매다)是訓讀[眞白花音_下次还敢]
♥ 11
为什么没有赣语[doge]
♥ 7 ↩ 2
Giọng này nghe cũng nhẹ nhàng.
♥ 4
好!支持!
♥ 4
我居然能听懂越南语[星星眼]
♥ 4
多厨狂喜![脱单doge]
♥ 4
费心啦[打call]
♥ 3
来了!
♥ 3
[热词系列_吹爆]
♥ 3
[打call][打call][打call]
♥ 3
閩南語Chit套是「POJ白話字」,較早確實有人叫伊臺羅,毋過這馬臺羅一般是講教育部hit套,應該標記--一下 必須ai講,chit tau3讀e人,水準完全無夠,足濟受華語影響,會害: 夕/sek8讀sit8/si1|棄/khi3讀khit4|樹/su7讀su2|-eng讀-in(腔口差or受華語影響|滿/boan2讀moa2|鳳/hong7讀hong3(受華語|壺/hoo5讀hu5(受華語|眾/chiong3讀chong3|他/thann讀too|百/pek4讀peh/無清楚|驀/bek8讀bok4|然/jian5讀jin5|那/na2(?)讀lok4(受華語?|卻/khiok4讀khuk4
♥ 2
希望下次能有个客家话[打call]
♥ 2
第一次刷到这种视频
♥ 2 ↩ 1
来力
♥ 2
三连再看[打call][热词系列_三连]
♥ 2
好好好[打call]
♥ 2