没热度我也要发!!!地动ED《アポリア》中文译制!!!
合集 · 外语歌曲译制 (30)
-
超炮OP《Only My Railgun》中文版
4:17
-
超炮OP《Sister's Noise》中文版
4:25
-
鬼灭OP《残響散歌》中文版
3:13
-
鬼灭OP《絆ノ奇跡》中文版
3:51
-
鬼灭OP《夢幻》中文版
4:16
-
数码进化曲《Brave Heart》中文版
4:15
-
数码OP《The Biggest Dreamer》中文版
4:02
-
数码进化曲《EVO》中文版
3:51
-
小樱OP《Catch You Catch Me》中文版
3:57
-
小樱OP《扉をあけて》中文版
4:51
-
小樱OP《プラチナ》中文版
4:20
-
小樱OP《CLEAR》中文版
4:23
-
烟花ED《打ち上げ花火》中文版
4:57
-
名柯ED《Time after Time》中文版
4:08
-
海贼王OP《WE ARE!》中文版
4:14
-
推子OP《アイドル》中文版
3:49
-
动物狂想曲OP《怪物》中文版
3:39
-
地动ED《アポリア》中文版
4:02
-
夏日重现OP《星が泳ぐ》中文版
4:05
-
宝可梦OP《XY&Z》中文版
3:39
-
魔圆OP《Connect》中文版
4:33
-
芙莉莲ED《Anytime Anywhere》中文版
3:59
-
马戏之王《A Million Dreams》中文版
4:41
-
爱乐之城《Another Day of Sun》中文版
3:58
-
爱乐之城《Someone In The Crowd》中文版
4:40
-
爱乐之城《A Lovely Night》中文版
4:09
-
爱乐之城《City of Stars》中文版
3:58
-
爱乐之城《Audition》中文版
4:10
-
DEH《Waving Through A Window》中文版
8:12
-
中岛美嘉《僕が死のうと思ったのは》中文版
6:23
Description
困惑(アポリア) 选自日本TV动画《地。—关于地球的运动—》 作词:n-buna 作曲:n-buna 编曲:n-buna 原唱:ヨルシカ 译配:@邱小豆Christine 翻唱:@雕雕爱唱歌 混音:@风尘silcat 视频:@邱小豆Christine 【制作小记】 译配小记(邱小豆): 又双叒叕是一首超!级!难!的译配!这首真的难到怀疑人生!!!(懂日语的朋友你们明白我在说什么hhh)但我依然维持一贯「还原」的译配原则,现在成品发布了,请允许我斗胆说一句:关于《アポリア》这首歌的一切,都在这里了。 提笔描绘的时刻 思绪汇成星河 你的叹轻如云烟 却又那么炽热 …… 献给所有勇敢又可爱的,不断追求和探索真理的人们,也献给所有领域的革命家和先驱者。愿你们永远脚踏实地,仰望星空,愿你们各自企盼的“白鱼群”都能游入你们眼眸和心中。 这次的译配小记就写到这儿吧,感觉写多一点都会让这首歌变得“狭隘”(也是我这次不做视频而用静图的原因)。希望通过母语让这首歌被更多人听到,歌中的人们也是。最后还是那句老话——这是我心中的《アポリア》中文版,希望也是你们心中的。 演唱小记(邱小豆): 我雕表示这首歌很难唱哈哈哈,但她还是努力去克服切分咬字等重重困难,把这首歌演绎得如此动人~真的太感谢啦!这样一首歌,经过我雕的嗓子,瞬间就有感觉了! 后期小记(邱小豆): 这首混音我特地跟风尘老师说,不必参考原曲,因为这首歌译成中文后,突然发现它很适合音乐剧的表达方式!中文的咬字用音乐剧方式演唱和混音也非常适配,甚至加分!于是风尘老师结合原曲+我的想法+自身理解混出了这一版,非常喜欢!这似乎也是我第一次不想按原曲混音。
Comments
译配小记: 又双叒叕是一首超!级!难!的译配!这首真的难到怀疑人生!!!(懂日语的朋友你们明白我在说什么hhh)但我依然维持一贯「还原」的译配原则,现在成品发布了,请允许我斗胆说一句:关于《アポリア》这首歌的一切,都在这里了。[爱心] 提笔描绘的时刻 思绪汇成星河 你的叹轻如云烟 却又那么炽热 …… 献给所有勇敢又可爱的,不断追求和探索真理的人们,也献给所有领域的革命家和先驱者。愿你们永远脚踏实地,仰望星空,愿你们各自企盼的“白鱼群”都能游入你们眼眸和心中。 这次的译配小记就写到这儿吧,感觉写多一点都会让这首歌变得“狭隘”(也是我这次不做视频而用静图的原因)。希望通过母语让这首歌被更多人听到,歌中的人们也是。[爱心]最后还是那句老话——这是我心中的《アポリア》中文版,希望也是你们心中的。[爱心]
♥ 83 ↩ 2
千言万语汇成一个表情包:[打call] 这里不发表个人见解了,愿好奇之心永存,热爱与追求不灭,感动薪火相传! Up从事翻译工作的热情也一定能给观阅者们带来独特的启发与鼓励! 附一下原著漫画[脱单doge]
♥ 58 ↩ 3
好期待唱主题曲《怪兽》啊[打call]
♥ 32 ↩ 1
混音打卡,好听爱听[三花猫][折耳猫][黑猫]
♥ 21 ↩ 5
这个也太棒了吧
♥ 17
第二次催!《青涩果实》![打call][打call][打call][打call][打call][打call][打call]
♥ 17 ↩ 3
你痴痴观望未知的未来,和地平线映出的彩 这句歌词写的美极了
♥ 16 ↩ 1
感受到了感动[打call]特别好的词和翻唱
♥ 11 ↩ 1
哇!不错不错,就是up可以把《蛇》也翻了吗[doge]
♥ 10 ↩ 1
看似人很少,其实看地动的都在这里了
♥ 9
7/8拍+4/4拍 好歌,感谢译配![打call]
♥ 9
这歌好爱
♥ 9 ↩ 1
看似人很少,其实看地动的都在这里了
♥ 8 ↩ 1
然而我译配的曲子还没有找到能唱的人[笑哭] 爱上火车中国线路OP《 All right》
♥ 6 ↩ 2
求求up制作斜阳的中文译配[打call][打call][打call]
♥ 5 ↩ 1
热乎的,呜呼!夜鹿×地动,好耶,双厨狂喜
♥ 5
这是不可多得的佳作,值得推广[打call][给心心]
♥ 4
我将拥护!好听!喜欢!
♥ 4
[打call][打call][打call]
♥ 4
这太棒~了
♥ 4