奇异博士电影中完全无法翻译的一句台词

合集 · 科幻英语 (89)

  1. 4:03
    瑞士轮
  2. 1:30
    创造新的历史
  3. 1:58
    抽陀螺
  4. 3:26
    宫野革命
  5. 3:08
    旅洞Bin
  6. 3:08
    商务型KTV
  7. 2:15
    LPL新解释
  8. 1:37
    残月之肃
  9. 10:02
    不破之誓
  10. 12:36
    影流之主
  11. 11:08
    双城主角
  12. 4:21
    双城之战
  13. 5:21
    ELO机制
  14. 7:12
    擎天柱威震天
  15. 7:50
    惊破天补天士
  16. 4:36
    通天晓
  17. 4:57
    红蜘蛛
  18. 13:23
    十三天元
  19. 11:42
    求雨鬼
  20. 11:48
    WAR3不死建筑
  21. 9:06
    WAR3步兵
  22. 17:11
    WAR3 人族建筑
  23. 11:15
    WAR3暗夜建筑
  24. 9:04
    WAR3兽族建筑
  25. 7:12
    我的craft争霸
  26. 9:31
    牧师Priest/Cleric
  27. 7:23
    《黑袍纠察队》
  28. 11:30
    审判官Inquisitor
  29. 9:14
    术士Warlock
  30. 12:13
    骑士骑兵骑手
  31. 2:58
    暗影猎手缩头者
  32. 11:30
    【战锤】混沌四神
  33. 4:37
    【战锤】大技霸
  34. 5:49
    【战锤】斯奎奇大王
  35. 16:36
    【战锤】超光速技术
  36. 10:25
    【星际】虫族
  37. 11:34
    【星际】人族步兵
  38. 15:51
    【星际】人族机械
  39. 12:50
    【星际】神族
  40. 5:05
    【战锤】阿斯塔特
  41. 14:19
    【战锤】帝皇
  42. 9:32
    【战锤】行商浪人
  43. 16:58
    【战锤】基因原体
  44. 12:43
    【红警】犀牛天启
  45. 5:50
    【红警】动员兵
  46. 7:46
    【红警】盟军步兵
  47. 11:28
    【战锤】太空死灵
  48. 8:02
    【战锤】搞哥毛哥
  49. 8:21
    《天国2》开场翻译
  50. 12:17
    《天国2》难绷翻译
  51. 6:22
    《天国2》酒鬼翻译
  52. 11:46
    驯龙高手
  53. 3:10
    《渊虚之羽》翻译
  54. 9:14
    《黑神话》翻译
  55. 4:59
    【星战】天行者
  56. 4:22
    【星战】安纳金
  57. 5:55
    【星战】爵位
  58. 4:42
    【星战】绝地武士
  59. 8:27
    【星战】歼星舰
  60. 5:47
    【星战】日语星战
  61. 5:07
    【星战】残次品
  62. 7:49
    【星战】向大佬开炮
  63. 7:38
    【三体】三体人和智子
  64. 7:12
    死侍Deadpool
  65. 5:36
    灭霸Thanos
  66. 6:49
    《铁血:杀戮之地》
  67. 4:04
    《真人快打》
  68. 6:05
    阿凡达Avatar
  69. 3:35
    糖霜苹果
  70. 8:04
    捞女游戏
  71. 4:21
    企业号Enterprise
  72. 4:47
    荒野大镖客
  73. 4:03
    【大航海】左舷右舷
  74. 14:05
    【奥特曼】人类军队
  75. 7:47
    绿灯侠誓词
  76. 6:30
    奇异博士
  77. 4:20
    夜魔侠
  78. 1:52
    竞选口号JIBA
  79. 3:40
    《异形:夺命舰》
  80. 5:08
    《纪元117》
  81. 3:44
    《疯狂动物城》
  82. 3:59
    斩杀线
  83. 5:01
    《寂静岭》三角头
  84. 2:43
    机器人
  85. 2:55
    《飞驰人生》
  86. 1:00
    清雨毁号
  87. 5:37
    《挽救计划》
  88. 4:54
    Oblivious
  89. 2:44
    黑旗中的狗头人其实是育碧精心准备的英语科普
Description
BGM:
The Super Destroyer
A Cup of Liber-tea

(字幕里出现了某个经常背地骂人还盗视频的大佬)

Comments

freekidddd 2024-11-19

“请问先生叫?” “我是医生” “你叫伊森?” “我叫斯特兰奇”[doge]

♥ 674 ↩ 11

HolaTheWhale 2024-11-19

“Doctor Strange”既要表现斯特兰奇作为医生与法师的双重身份,还要展现他对救死扶伤帮助世人的愿景,不如译作“神行侠医”?[胆大党_微笑][胆大党_微笑]

♥ 501 ↩ 22

桃源冢 2024-11-21

:我是数学王子秦老师 :你好秦老师 :我姓王

♥ 300 ↩ 9

阿煌REXON 2024-11-19

可以模仿港式翻译,司徒邪,绰号邪诡天师 铁甲奇侠:敢问先生係… 司徒邪:喊我作天师 铁甲奇侠:…天师先生? 司徒邪:邪诡! 铁甲奇侠:确係扯鬼

♥ 259 ↩ 4

Sora_Kasugano 2024-11-19

确实不好翻译,英语里Mr和Dr是前缀,所以可以直接问Mr...?来问对方的名字,从而有斯特兰奇对前缀的更正,Doctor,然后才有对方误以为他名字叫Doctor。中文里先生和博士是后缀,导致询问和回答里都不会导致这种歧义,类似的只有“请问是斯特兰奇先生吗?”,“是斯特兰奇博士。”更不用说strange里奇怪这一层意思了

♥ 234 ↩ 4

freekidddd 2024-11-19

这种从名字上就开始玩梗的是真难转译,中文里根本就没法把医生和博士关联到一起[笑哭]

♥ 211 ↩ 10

账号已注销 2024-11-19

英语体系里,对人的称谓有这么几种: Mr 普通男 Mrs 已婚女 Miss 未婚女 Ms 任何女 Dr 拥有博士学位的任何人 Sir 拥有爵位的人 这个很重要的,很多时候都要选择自己的头衔,一般来讲对Sir 和Dr称呼 Mr是很不礼貌的行为,哪怕是在跟学术完全没关系的场合,依旧要称呼Dr

♥ 182 ↩ 17

大罐char 2024-11-19

这个根本不是翻译能解决的问题,这底层上是文化差异的问题,老外特别在乎别人对自己的称呼,如果你把ta叫低了ta就会直接纠正你。电影里面的情节即使翻译出来了,不了解这个文化差异的人也很难共情,还会觉得他们矫情

♥ 155 ↩ 7

Artificial_tears 2024-11-19

奇异硕士[doge]

♥ 130 ↩ 2

终极逆转资讯站 2024-11-19

请问先生贵姓? 是医生 你姓伊森? 我姓奇... 我不笑话你[大笑]

♥ 108 ↩ 1

露米的麦克风 2024-11-19

那么如果是一个硕士毕业的医生,称doctor还是master呢,感觉这里就是英语词语里的语义缺陷,明明是多义词不同释义却可能覆盖同一类人,需要产生一个新词语来防止歧义

♥ 93 ↩ 33

平常心_绒绒 2024-11-20

这一段其实神秘博士里有类似的 路人问,请问你叫什么 doctor doctor? doctor who 或者是 请问这里有医生吗 博士:我是doctor 等等

♥ 89 ↩ 4

ChesterLP4ever 2024-11-19

我在度假村工作,opera系统上,客人称谓一般是Mr./Mrs./Miss/Chd(儿童),如果客人是博士,称谓是Doc,我们看到了也不会称呼客人为Mr.或者Mrs,而是Doc.

♥ 85 ↩ 12

唔西迪西咕噜噜噜 2024-11-19

之前有看到过一个“怪奇医士”的翻译

♥ 69 ↩ 4

请输入昵称---_ 2024-11-19

奇异博士应该是毕业与哥伦比亚大学,之前虫3的时候他有穿过哥伦比亚大学的内衬,手上也带过哥伦比亚大学的戒指

♥ 58 ↩ 1

敶伊美 2024-11-19

译制片的通病,这种语言的读音梗是翻译不了的,甚至意译都不行。国内也有一些读音梗也是国外翻译不了的。

♥ 53 ↩ 1

乐亦_Lei 2024-11-19

Strange→史传奇 Dr.Strange→传奇义士/医师 虽然丢失了“博士”的意思,但确实想不到更好的双关翻译了[笑哭] -你在卡玛泰姬多久了?这位法师... -是医师 -法医? -史传奇(是传奇)

♥ 45 ↩ 1

hsyxg-yxvs_yxrwb 2024-11-21

我一直认为翻译成奇异博士,就是翻译的人没看过作品吓几把翻的。 就算叫奇异医生也比博士更准确。 我没看电影之前,一直以为奇异博士跟章鱼博士是同一类型。

♥ 40 ↩ 10

疯稚 2024-11-19

古一:“蔚。” 奇异:“我不叫蔚,我叫楚雨荨。”

♥ 40 ↩ 1

西门没有子 2024-11-21

你在卡玛泰姬多久了?这位先生? 是大夫。 史戴夫先生? …还有歧义

♥ 38 ↩ 4