民间汉化驯服官方——绿灯侠誓言翻译赏析
合集 · 科幻英语 (88)
-
瑞士轮
4:03
-
创造新的历史
1:30
-
抽陀螺
1:58
-
宫野革命
3:26
-
旅洞Bin
3:08
-
商务型KTV
3:08
-
LPL新解释
2:15
-
残月之肃
1:37
-
不破之誓
10:02
-
影流之主
12:36
-
双城主角
11:08
-
双城之战
4:21
-
ELO机制
5:21
-
擎天柱威震天
7:12
-
惊破天补天士
7:50
-
通天晓
4:36
-
红蜘蛛
4:57
-
十三天元
13:23
-
求雨鬼
11:42
-
WAR3不死建筑
11:48
-
WAR3步兵
9:06
-
WAR3 人族建筑
17:11
-
WAR3暗夜建筑
11:15
-
WAR3兽族建筑
9:04
-
我的craft争霸
7:12
-
牧师Priest/Cleric
9:31
-
《黑袍纠察队》
7:23
-
审判官Inquisitor
11:30
-
术士Warlock
9:14
-
骑士骑兵骑手
12:13
-
暗影猎手缩头者
2:58
-
【战锤】混沌四神
11:30
-
【战锤】大技霸
4:37
-
【战锤】斯奎奇大王
5:49
-
【战锤】超光速技术
16:36
-
【星际】虫族
10:25
-
【星际】人族步兵
11:34
-
【星际】人族机械
15:51
-
【星际】神族
12:50
-
【战锤】阿斯塔特
5:05
-
【战锤】帝皇
14:19
-
【战锤】行商浪人
9:32
-
【战锤】基因原体
16:58
-
【红警】犀牛天启
12:43
-
【红警】动员兵
5:50
-
【红警】盟军步兵
7:46
-
【战锤】太空死灵
11:28
-
【战锤】搞哥毛哥
8:02
-
《天国2》开场翻译
8:21
-
《天国2》难绷翻译
12:17
-
《天国2》酒鬼翻译
6:22
-
驯龙高手
11:46
-
《渊虚之羽》翻译
3:10
-
《黑神话》翻译
9:14
-
【星战】天行者
4:59
-
【星战】安纳金
4:22
-
【星战】爵位
5:55
-
【星战】绝地武士
4:42
-
【星战】歼星舰
8:27
-
【星战】日语星战
5:47
-
【星战】残次品
5:07
-
【星战】向大佬开炮
7:49
-
【三体】三体人和智子
7:38
-
死侍Deadpool
7:12
-
灭霸Thanos
5:36
-
《铁血:杀戮之地》
6:49
-
《真人快打》
4:04
-
阿凡达Avatar
6:05
-
糖霜苹果
3:35
-
捞女游戏
8:04
-
企业号Enterprise
4:21
-
荒野大镖客
4:47
-
【大航海】左舷右舷
4:03
-
【奥特曼】人类军队
14:05
-
绿灯侠誓词
7:47
-
奇异博士
6:30
-
夜魔侠
4:20
-
竞选口号JIBA
1:52
-
《异形:夺命舰》
3:40
-
《纪元117》
5:08
-
《疯狂动物城》
3:44
-
斩杀线
3:59
-
《寂静岭》三角头
5:01
-
机器人
2:43
-
《飞驰人生》
2:55
-
清雨毁号
1:00
-
《挽救计划》
5:37
-
Oblivious
4:54
Description
-
Comments
大家都发帅的,我发个橙灯誓词吧:我的!我的!我的!!!
♥ 2298 ↩ 40
还有后来的破晓诡灯,也就是黑绿灯老爷的誓词也很有水平 黑夜茫茫,扼熄辉光; 白昼苍苍,行将不王; 晨曦乍晃,子夜恒长; 诡灯长明,破晓黑光!
♥ 2260 ↩ 14
白昼朗朗,黑夜茫茫,魑魅魍魉,无所遁藏。 恶徒奸党,惧吾神光,绿灯长明,万世光芒! 超神翻译[吃瓜]
♥ 1551 ↩ 14
滚烫鲜血猩红怒,取自尸骨未寒处,深仇大恨烹肺腑,铸得汝辈黄泉路!
♥ 1404 ↩ 18
M大不光是知乎优秀答主,她是20多年前在中文互联网上自费租用服务器办美漫论坛和网站,每周上传漫画分享给网友的美漫推广先驱。可算是大陆中文美漫圈的奠基人之一了。说来还挺怀念那时候啥也不懂,有个漫画看就乐的屁颠屁颠的时候了,哈哈哈。
♥ 1128 ↩ 13
猫头鹰法庭那个童谣我感觉译文也做的挺好的: 当心猫头鹰法庭,时刻监视你出行。 暗处窥望哥谭市,藏于矮墙阁楼间。 居于家中他同在,卧及床间他亦存。 万莫提及他名号,利爪将你头寻来。
♥ 885 ↩ 9
其实绿灯用的是“畏吾神光”,为的是跟黄灯的“惧吾神光”区分 其实这里也挺有意思,因为畏可以有两种意思,一个是害怕,一个是敬佩,结合后文以及绿灯所代表的意志力,无论哪种意思都可以行得通,但如果用的是惧,代表着恐惧,那很明显就不适合意志了,而是更适合黄灯的恐惧
♥ 730 ↩ 6
最喜欢蓝灯的誓词,翻译的特别好。 怀惧日,泛痛夜, 熊熊心火退凌冽。 众皆失于战火劫。 仰望群星—— 希望之光永不灭!
♥ 576 ↩ 1
这翻译超绝……之前看有个字幕组采用直白翻译给我蚌埠住了[笑哭]
♥ 475 ↩ 6
[doge]
♥ 333 ↩ 9
我好像在哪里看到过一个说法,青灯的誓言是: From hopeful light to raging night. our proud souls soar though the dim twilight. in a war near lost for those who fight. look to us now. we'll lead you right
♥ 275 ↩ 14
和平是谎言 为狂热永存 狂热给我力量 力量给我权利 权利带给我胜利 通过胜利我将打破枷锁 原力让我自由
♥ 264 ↩ 6
有一说一,绿灯誓词翻译相当信达雅
♥ 251 ↩ 4
绿灯侠的誓词真的很有神韵,依照绿灯誓词,后期其他灯组的誓词也是让人觉得翻译很传神,如果是直译可能就会差点意思。 这里举例下《熊猫人之谜》的CG翻译,大陆版和台版在气势上完全就是两个高度,[滑稽]
♥ 197 ↩ 7
01:04 他最有名的一部作品:《群星,我的归宿》 大师整的东西就是不一样哈
♥ 216 ↩ 3
我都念作“邪徒奸党”的[笑哭],还有一种翻译是异徒乱党,我不太喜欢,因为有种党争,攻乎异端的感觉[笑哭]
♥ 211 ↩ 6
这个翻译的确接近完美,唯一一个瑕疵就是没能和至白之日,至黑之夜这两个大事件对应起来。不过也没办法,当初应该没想到有这些大事件。
♥ 188 ↩ 1
这段一开始到底是谁翻译的,我小时候就有了,真的翻的太牛逼了
♥ 181 ↩ 5
蓝灯誓言也特别好 中文誓言: 怀惧日,泛痛夜, 熊熊烈火退凌冽。 众皆失于战火劫。 仰望群星—— 希望之光永不灭!
♥ 178
昼为帷幕,夜作遮挡 吾等丛生,避人目光 至暗之心,仗剑在旁 横扫八荒,未见之光 [脱单doge]
♥ 156 ↩ 5