《天国:拯救2》的超绝开场翻译!史诗感拉满!

合集 · 科幻英语 (88)

  1. 4:03
    瑞士轮
  2. 1:30
    创造新的历史
  3. 1:58
    抽陀螺
  4. 3:26
    宫野革命
  5. 3:08
    旅洞Bin
  6. 3:08
    商务型KTV
  7. 2:15
    LPL新解释
  8. 1:37
    残月之肃
  9. 10:02
    不破之誓
  10. 12:36
    影流之主
  11. 11:08
    双城主角
  12. 4:21
    双城之战
  13. 5:21
    ELO机制
  14. 7:12
    擎天柱威震天
  15. 7:50
    惊破天补天士
  16. 4:36
    通天晓
  17. 4:57
    红蜘蛛
  18. 13:23
    十三天元
  19. 11:42
    求雨鬼
  20. 11:48
    WAR3不死建筑
  21. 9:06
    WAR3步兵
  22. 17:11
    WAR3 人族建筑
  23. 11:15
    WAR3暗夜建筑
  24. 9:04
    WAR3兽族建筑
  25. 7:12
    我的craft争霸
  26. 9:31
    牧师Priest/Cleric
  27. 7:23
    《黑袍纠察队》
  28. 11:30
    审判官Inquisitor
  29. 9:14
    术士Warlock
  30. 12:13
    骑士骑兵骑手
  31. 2:58
    暗影猎手缩头者
  32. 11:30
    【战锤】混沌四神
  33. 4:37
    【战锤】大技霸
  34. 5:49
    【战锤】斯奎奇大王
  35. 16:36
    【战锤】超光速技术
  36. 10:25
    【星际】虫族
  37. 11:34
    【星际】人族步兵
  38. 15:51
    【星际】人族机械
  39. 12:50
    【星际】神族
  40. 5:05
    【战锤】阿斯塔特
  41. 14:19
    【战锤】帝皇
  42. 9:32
    【战锤】行商浪人
  43. 16:58
    【战锤】基因原体
  44. 12:43
    【红警】犀牛天启
  45. 5:50
    【红警】动员兵
  46. 7:46
    【红警】盟军步兵
  47. 11:28
    【战锤】太空死灵
  48. 8:02
    【战锤】搞哥毛哥
  49. 8:21
    《天国2》开场翻译
  50. 12:17
    《天国2》难绷翻译
  51. 6:22
    《天国2》酒鬼翻译
  52. 11:46
    驯龙高手
  53. 3:10
    《渊虚之羽》翻译
  54. 9:14
    《黑神话》翻译
  55. 4:59
    【星战】天行者
  56. 4:22
    【星战】安纳金
  57. 5:55
    【星战】爵位
  58. 4:42
    【星战】绝地武士
  59. 8:27
    【星战】歼星舰
  60. 5:47
    【星战】日语星战
  61. 5:07
    【星战】残次品
  62. 7:49
    【星战】向大佬开炮
  63. 7:38
    【三体】三体人和智子
  64. 7:12
    死侍Deadpool
  65. 5:36
    灭霸Thanos
  66. 6:49
    《铁血:杀戮之地》
  67. 4:04
    《真人快打》
  68. 6:05
    阿凡达Avatar
  69. 3:35
    糖霜苹果
  70. 8:04
    捞女游戏
  71. 4:21
    企业号Enterprise
  72. 4:47
    荒野大镖客
  73. 4:03
    【大航海】左舷右舷
  74. 14:05
    【奥特曼】人类军队
  75. 7:47
    绿灯侠誓词
  76. 6:30
    奇异博士
  77. 4:20
    夜魔侠
  78. 1:52
    竞选口号JIBA
  79. 3:40
    《异形:夺命舰》
  80. 5:08
    《纪元117》
  81. 3:44
    《疯狂动物城》
  82. 3:59
    斩杀线
  83. 5:01
    《寂静岭》三角头
  84. 2:43
    机器人
  85. 2:55
    《飞驰人生》
  86. 1:00
    清雨毁号
  87. 5:37
    《挽救计划》
  88. 4:54
    Oblivious
Description
《天国:拯救2》,慢节奏硬核剑斗中世纪RPG游戏

Comments

基米的机密 2025-02-18

你说得对,但是“大明永乐元年”[喜极而泣][喜极而泣]

♥ 57 ↩ 15

Shiina_kana椎名寒 2025-02-18

个人感觉开头的那句“忠臣寥寥,王道渺渺”是真的好

♥ 38 ↩ 2

居士说 2025-02-19

我终于知道这种连信达雅的首要原则“信”都不遵守的翻译,到底是什么人在追捧了

♥ 34 ↩ 1

鲨鱼糕_正在杀出冥界 2025-02-18

这游戏汉化问题很大,很多文本还有显示口口的

♥ 26 ↩ 5

高效战争 2025-02-19

纯粹是质量不稳定,有些地方惊为天人,有些地方低级错误不断,我是不满意的,毕竟是专业(难说)的汉化组啊,宁肯不要那些超常发挥也别出低级错误[笑哭]

♥ 19 ↩ 3

阖恬聿上 2025-04-16

说实话,大明永乐元年那一句加的很好,没有任何问题。 1.很多人其实缺乏世界史和中国史的横向对比能力,也是因为中国的后期封建王朝发展太落后,咱们还用冷兵器呢,人家都搞上义务教育了。很多人很难想象这两种程度是发生在同一世界,同一时间。你直接告诉国人xxxx年没人知道是啥时候。但是一个大明永乐瞬间就能唤醒国人的历史记忆。 2.这两段历史也有相似之处。前任波西米亚国王是个昏君,西格斯蒙德虽然是个叛徒,但是对比先皇肯定是个大明君。那这个时候是应该选择忠诚于自己的领主,还是拥抱对国家更有利,更贤明的新皇?换句话说,你是支持作为正统,但是盲目削藩引起公愤的朱允炆,还是支持更有实力,更有抱负,但是身为叛党的朱棣?一个时间点,就能勾起中国人民对于君和国的思考,最忠和义的抉择。同样是忠,为什么方孝孺和文天祥不一样?同样是不忠,秦桧和吴三桂有什么区别?你到底是想当冯·波尔高铁了心支持新王?还是想当瀚纳什,为了保皇派的势力东奔西走?历史总是惊人的相似。

♥ 16 ↩ 1

HenryTheSilent 2025-02-20

没有什么比直译更好了,哪怕它有梗,直译后大家也就明白了,非要用相似的内容覆盖,眼睛看到的和耳朵听到的对不上,那观感就非常差

♥ 16 ↩ 1

帝国星哥 2025-02-18

不如做星战 一定很多人看的

♥ 13 ↩ 1

带骨烤肉炸洋葱 2025-02-18

谢谢up,避雷了,这个游戏我肯定不玩汉化

♥ 6 ↩ 9

Loom-Knight 2025-02-18

但是我看好多人都说开场翻译很出戏,评价很低,说是翻译自己给自己加戏,这是为啥呢

♥ 5 ↩ 15

ID四十二 2025-02-20

我觉得翻译挺好的,就是游戏后期“口”的含量有点高

♥ 4

ID四十二 2025-02-20

我觉得翻译挺好的,就是游戏后期“口”的含量有点高

♥ 3

晓炜LMW 2025-02-18

中文翻译是有很多问题,但开头这段还是很好的

♥ 3 ↩ 1

耶格今天不想爆头 2025-02-18

饭团大佬什么时候发新征服的视频[大哭]

♥ 3 ↩ 3

奶油香草冰 2025-02-18

[打call][打call][打call]

♥ 2

小区第一名 2025-07-21

你竟然是干医疗的,我听你声音资源真的很不错,还以为你是干类似广播或者翻译的呢[笑哭]

♥ 1 ↩ 1

守矢家的青蛙子 2025-05-26

这是一代地图,二代地图是两张但每张都和一代差不多大,送给一楼的械斗哥[幻想乡的日常 第1弹_吃瓜]

♥ 1 ↩ 1

ARC-5555REBEL 2025-03-12

咋没人看啊[大哭][大哭]

♥ 1 ↩ 1

lukean1 2025-02-18

饭团居然也来蹭热度了[doge]

♥ 1 ↩ 2

bibl_18373 2025-02-18

拉满!

♥ 1