绝地武士的Jedi竟然是日语?来学习绝地信条的“信达雅”翻译!

合集 · 科幻英语 (88)

  1. 4:03
    瑞士轮
  2. 1:30
    创造新的历史
  3. 1:58
    抽陀螺
  4. 3:26
    宫野革命
  5. 3:08
    旅洞Bin
  6. 3:08
    商务型KTV
  7. 2:15
    LPL新解释
  8. 1:37
    残月之肃
  9. 10:02
    不破之誓
  10. 12:36
    影流之主
  11. 11:08
    双城主角
  12. 4:21
    双城之战
  13. 5:21
    ELO机制
  14. 7:12
    擎天柱威震天
  15. 7:50
    惊破天补天士
  16. 4:36
    通天晓
  17. 4:57
    红蜘蛛
  18. 13:23
    十三天元
  19. 11:42
    求雨鬼
  20. 11:48
    WAR3不死建筑
  21. 9:06
    WAR3步兵
  22. 17:11
    WAR3 人族建筑
  23. 11:15
    WAR3暗夜建筑
  24. 9:04
    WAR3兽族建筑
  25. 7:12
    我的craft争霸
  26. 9:31
    牧师Priest/Cleric
  27. 7:23
    《黑袍纠察队》
  28. 11:30
    审判官Inquisitor
  29. 9:14
    术士Warlock
  30. 12:13
    骑士骑兵骑手
  31. 2:58
    暗影猎手缩头者
  32. 11:30
    【战锤】混沌四神
  33. 4:37
    【战锤】大技霸
  34. 5:49
    【战锤】斯奎奇大王
  35. 16:36
    【战锤】超光速技术
  36. 10:25
    【星际】虫族
  37. 11:34
    【星际】人族步兵
  38. 15:51
    【星际】人族机械
  39. 12:50
    【星际】神族
  40. 5:05
    【战锤】阿斯塔特
  41. 14:19
    【战锤】帝皇
  42. 9:32
    【战锤】行商浪人
  43. 16:58
    【战锤】基因原体
  44. 12:43
    【红警】犀牛天启
  45. 5:50
    【红警】动员兵
  46. 7:46
    【红警】盟军步兵
  47. 11:28
    【战锤】太空死灵
  48. 8:02
    【战锤】搞哥毛哥
  49. 8:21
    《天国2》开场翻译
  50. 12:17
    《天国2》难绷翻译
  51. 6:22
    《天国2》酒鬼翻译
  52. 11:46
    驯龙高手
  53. 3:10
    《渊虚之羽》翻译
  54. 9:14
    《黑神话》翻译
  55. 4:59
    【星战】天行者
  56. 4:22
    【星战】安纳金
  57. 5:55
    【星战】爵位
  58. 4:42
    【星战】绝地武士
  59. 8:27
    【星战】歼星舰
  60. 5:47
    【星战】日语星战
  61. 5:07
    【星战】残次品
  62. 7:49
    【星战】向大佬开炮
  63. 7:38
    【三体】三体人和智子
  64. 7:12
    死侍Deadpool
  65. 5:36
    灭霸Thanos
  66. 6:49
    《铁血:杀戮之地》
  67. 4:04
    《真人快打》
  68. 6:05
    阿凡达Avatar
  69. 3:35
    糖霜苹果
  70. 8:04
    捞女游戏
  71. 4:21
    企业号Enterprise
  72. 4:47
    荒野大镖客
  73. 4:03
    【大航海】左舷右舷
  74. 14:05
    【奥特曼】人类军队
  75. 7:47
    绿灯侠誓词
  76. 6:30
    奇异博士
  77. 4:20
    夜魔侠
  78. 1:52
    竞选口号JIBA
  79. 3:40
    《异形:夺命舰》
  80. 5:08
    《纪元117》
  81. 3:44
    《疯狂动物城》
  82. 3:59
    斩杀线
  83. 5:01
    《寂静岭》三角头
  84. 2:43
    机器人
  85. 2:55
    《飞驰人生》
  86. 1:00
    清雨毁号
  87. 5:37
    《挽救计划》
  88. 4:54
    Oblivious

Comments

格理非斯 2025-11-13

原来是时代武士团,这下看懂了[doge]

♥ 432 ↩ 11

鬼怒川畔的达尼埃莱 2025-11-13

星战从一开始就受黑泽明剑戟片影响很深,包括绝地那个右衽交领袍子很明显也是来自东亚服饰,以及动不动就正坐冥想。绝地的道场也直接就叫dojo,维达的头盔也明显就是魔改的日根野头型兜。

♥ 288 ↩ 7

玄武岩脑袋 2025-11-13

[喜极而泣]

♥ 149 ↩ 14

哥谭高质量大反派 2025-11-13

为什么西斯不能有后代?因为传宗Jedi

♥ 112 ↩ 6

EdmundBurk 2026-03-04

[doge_金箍][doge_金箍][doge_金箍]

♥ 94 ↩ 5

兔狲是个胖宝宝 2025-11-14

日本剑戟片影响力太大了!!!近则影响了香港的武侠片,远则影响欧美科幻片

♥ 67 ↩ 11

男亚瑟王2号 2025-11-13

杰迪骑士[doge]

♥ 47 ↩ 4

sodaGG_ 2025-11-13

说点大伙更熟悉的,genshin[doge]

♥ 32 ↩ 4

圣殿Se7en骑士 2025-11-13

绝地武士就是圣殿骑士团翻版,66号令和腓力四世黑色星期五血洗圣殿骑士团一模一样。 曼达洛人信信条文化宗教认同就是犹太以色列的翻版,当然曼达洛还有条顿骑士团的影子对土地的渴望四处征战翻版条顿骑士团。 绝地武士—圣殿骑士团 曼达洛—犹太以色列➕条顿骑士团(斯巴达也有但是没有犹太以色列和条顿骑士团影子重)

♥ 32 ↩ 8

炮击展开中 2025-11-13

这绝地信条经过饭团这么一翻译,我怎么脑海中瞬间闪过一句“神圣的F2(划掉)卡拉连接着我们”呢?

♥ 32 ↩ 2

vic-rattlehead 2025-11-13

早期的台湾翻译把Jedi翻译成绝地人,如果你要是看过台湾配音版的克隆人战争,那你就知道了

♥ 32 ↩ 5

某私房菜电台 2025-11-13

[笑哭]There is no skywalker, there is ...... HIGH LAND!!!

♥ 30 ↩ 2

萨奕义 2025-11-13

之前看22老师讲日本文化虽然属于东方但能曾经快速学习西方后来战败后融入西方(比如星哥说的星战包括各种改造大和剧热映互相学习与渗入)就是因为制度更像中世纪封建,Jedi就是封号圣战骑士团与僧兵组织的结合

♥ 27

白玛伟色 2025-11-19

看了那么多年的星球大战竟然不知道“绝地”是日语词じだい 時代 的谐音来着[笑哭]只知道乔治·卢卡斯模仿黑泽明

♥ 23 ↩ 1

bleedzombie 2025-11-18

遥想当年前传1出的年代,我去深圳书城的音像铺买内地正版DVD,还是多个DVD连在一起的套装,那时候背面剧情介绍里把这个词音译成“斋殆”武士[假面骑士555_震惊]震撼我妈一整年。那时一河之隔的香港就叫“绝地”武士,而且因为明珠台工作日下午还是周末有播《克隆人战争》的动画,所以私心更认可“绝地”这个音译,更酷。没想到过几年都统一起来了。 p.s.那个音像店还卖过内地正版杰克尼科尔森版的《蝙蝠侠》,猜猜他的角色在包装上叫啥——鸠柯![假面骑士555_到][假面骑士555_点赞]

♥ 22 ↩ 3

凯文斯巴达 2025-11-13

按西班牙语习惯,jedi就是海带或者鞋带,sith就是膝丝。 鞋带大战膝丝,高过胯股轴子,你都不好意思掺合。最终是“绑腿”的强势参与,弥平了乱世…… PS:你们仔细观察蕾伊的装束,她就是绑腿派…… [doge][doge][doge]

♥ 21 ↩ 1

飞虎233-放置游戏 2025-11-13

warframe的tenno(天诺)是日语的天皇(

♥ 20 ↩ 1

番茄爱豆腐 2025-11-15

所以中文正确的翻译是........绝地旗人,又是本土又是特权阶层[doge]

♥ 19

西斯尊主-达斯R2 2025-11-13

星战里有没有实弹枪械?为啥好像就不存在一样[笑哭](或者说为什么爆能枪更流行)

♥ 18 ↩ 14

手搓狂魔大树 2025-11-14

[doge_金箍]叫均衡教派,这不就懂了

♥ 16 ↩ 3